Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si nous allons avoir désormais " (Frans → Engels) :

Je me réjouis d'avance des discussions que nous allons avoir à Cannes avec les réalisateurs».

I am really looking forward to discussions with filmmakers in Cannes".


Même si nous allons avoir désormais des véhicules utilitaires lourds propres, parfaitement capables d’émettre moins de polluants que dans le passé, il reste encore, tout simplement, des limites inhérentes aux infrastructures.

Even if we are now to have clean heavy-duty vehicles that are absolutely capable of emitting less than in the past, there are still, quite simply, inherent limits in the infrastructure.


Par conséquent, nous allons mettre le cap encore plus fermement sur la construction de l'avenir de l'Europe et nous engager dans les projets d'investissement efficaces énumérés ci-dessus, qui porteront leurs fruits à plus long terme et se trouvent au coeur même de la compétitivité et de la cohésion actuelles et futures de l'Europe.

We will therefore gear the tack even more firmly towards building the Union's future and commit to the efficient investment projects listed above, with a longer yield horizon and that lie at the very core of Europe's current and future competitiveness and cohesion.


Nous allonssormais coopérer étroitement avec les États membres pour nous assurer que le nouveau code de conduite produit des résultats concrets».

We will now work closely with Member States to make sure that the new Code of Conduct delivers tangible results".


Nous allons dans la même direction», ajoutant que le fait que Malte soit un petit pays ne l'empêchait pas d'avoir de grandes ambitions pour les six prochains mois.

We are swimming in the same direction,” adding that while Malta may be a small country it had great ambitions for the next six months.


De même, nous allons nous employer à agir ensemble sur les enjeux internationaux, notamment la mise en œuvre du programme de développement durable à l'horizon 2030 et de l'accord de Paris sur le changement climatique».

This also means addressing international challenges together, including the implementation pf the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement on Climate Change".


Nous allons devoir améliorer la manière dont elle fonctionne, nous allons avoir besoin davantage d’un modèle de développement et moins d’un modèle de libre échange, c’est certain, et nous allons, bien sûr, avoir besoin d’une nouvelle volonté politique.

We will have to improve the way that it operates, we will need to have more of a development model and less of a free trade model, certainly, and we will, of course, need to have political will.


Cela était clair samedi à Paris, c’était clair hier lors du Conseil Ecofin, et c’est clair ici, dans le débat d’aujourd’hui, et je vous assure que la Commission va faire en sorte que cela soit désormais clair, même si nous allons vivre des moments très difficiles, pas seulement dans le système financier, mais aussi dans l’économie réelle.

This was clear on Saturday in Paris, it was clear yesterday at the Ecofin meeting, and it is clear here, in today’s debate, and I assure you that the Commission is going to ensure that it is clear from now on, even though we are going to experience very difficult circumstances, not only in the financial system but also in the real economy.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat que nous avons sur le problème du pétrole revient aujourd’hui à parler des difficultés de notre situation actuelle - des guerres à l’épuisement de ressources non renouvelables et du dommage environnemental - et de décider si nous allons avoir un autre avenir ou si nous allons avoir un avenir tout court.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this debate of ours today on the oil problem means talking of the difficulties of our current situation – from wars to the exhaustion of non-renewable resources and to environmental damage – and deciding whether we shall have a different future or whether we shall have any future at all.


C'est quand même incroyable : nous allons voter un mandat d'arrêt européen, qui entrera en vigueur en 2004, c'est-à-dire dans deux ans, et aujourd'hui, on nous dit qu'il y a un Conseil européen à Laeken.

This is, however, incredible since we are going to vote on the European arrest warrant, which will enter into force in 2004, namely in two years’ time, and today they are telling us that there will be a Laeken European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous allons avoir désormais ->

Date index: 2023-07-31
w