Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même extrêmement contre-productif " (Frans → Engels) :

Même si de nombreux pays vont continuer de sortir de la pauvreté extrême, il est nécessaire d'accorder une grande importance à la lutte contre la pauvreté afin de rendre ce processus irréversible.

Even though many will continue to rise above the level of extreme poverty, a strong poverty focus is needed to make this irreversible.


Le système accusatoire est archaïque, injuste, et extrêmement contre-productif.

The present adversarial approach is archaic, inflammatory, and utterly counter-productive.


En fait, il pourrait même être contre-productif, à mon avis, de mettre l'accent sur les cas extrêmes, les cas les plus horribles, parce que cela pourrait porter les gens à croire que le problème est beaucoup plus gros qu'il ne l'est en réalité.

In fact, focusing on these extreme cases, the egregious cases, can be counterproductive, I think, because it can make people think there's a bigger problem than there really is. A lot of the cases he cited are very old and they're pre-IRPA.


– (DE) J’ai voté contre le rapport Gallo parce que je ne puis soutenir des mesures qui ont une chance même extrêmement infime d’entraîner le blocage de l’accès à l’internet de certaines personnes ou la perte de la neutralité sur l’internet.

– (DE) I voted against the Gallo report because I cannot support measures that have even remotest chance of resulting in people having their Internet access blocked or in the loss of the neutrality of the Internet.


En fait, la réduire à cela pourrait même être contre-productif et conduire à une intensification inquiétante du conflit, surtout quand on sait que certains propriétaires de bateaux prennent, dans le but de maximiser leur présence dans la région, plus de risques que ce qu’ils devraient et s’éloignent plus des zones protégées que ce qu’il faudrait, ce qui crée un risque toujours difficile à éliminer.

In fact, reducing it to such terms could even be counterproductive and lead to a worrying escalation in the conflict, especially given that we know that some ship owners, in order to maximise their presence in the area, are risking more than they should and moving further away from protected areas than they should, creating a risk that is always very difficult to address.


À cet égard, le conflit à propos des caricatures intervient non seulement au plus mauvais moment, mais il est même extrêmement contre-productif dans la mesure où il concerne précisément les pays avec lesquels nous devons entretenir une relation de respect mutuel.

In this connection, of course, the conflict over the caricatures not only comes at the worst possible time, but is even counterproductive in the extreme, for these are the very countries with whom we need a relationship of mutual respect.


Il a été proposé d’ajouter officiellement les LTTE à la liste des organisations terroristes de l’UE; cela s’avérerait extrêmement contre-productif, en particulier dans la situation actuelle puisqu’il n’a pas été possible d’organiser les négociations sur le territoire européen et que l’on doit en particulier au gouvernement suédois l’absence de processus de négociations.

It has been proposed that the LTTE be, officially, put on the EU list of terrorist organisations; to do so would be extremely counter-productive, particularly in the present situation, as it has not been possible to hold the negotiations on EU territory and the fact that there is any kind of negotiating process at all is thanks to the Norwegian Government in particular.


L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement au Sénat prendrait-elle au moins la peine de se pencher sur les retards dans le traitement des demandes d'enrôlement compte tenu du fait que ces retards s'avèrent extrêmement contre-productifs pour les Forces canadiennes qui, à l'heure actuelle, mettent énormément d'accent sur le recrutement et la rétention des militaires?

Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, would the Leader of the Government in the Senate at least seek to address the delays in the processing of applications of potential recruits, given that these delays are extremely counterproductive to a military that has recently placed a great deal of emphasis on recruitment and retention?


Le message est non seulement faux, mais il est aussi extrêmement contre-productif et il ne fait rien pour bâtir le Canada du XXIe siècle.

This message is not only false but is extremely counter productive and does nothing to build Canada for the 21st Century.


Dans ce contexte, il est entièrement raisonnable que tout défaut de transmettre un tel rapport devrait être sanctionné, mais d'étendre ce comportement dans le cas d'une erreur ou d'une faute innocente par rapport à l'incident lui-même serait contre-productif, particulièrement s'il y a de lourdes amendes minimales et s'il y a possibilité d'incarcération.

In this context, it is entirely reasonable that any failure to make a such a report should attract strict liability, but extending this to innocent error or mistake as to the incident itself will be counterproductive, especially when coupled with hefty minimum fines and the possibility of incarceration.


w