Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même député aujourd » (Français → Anglais) :

Nous présentons, Mesdames et Messieurs les députés, aujourd'hui même une nouvelle stratégie industrielle qui permettra à notre industrie de rester ou de devenir le numéro un en matière d'innovation, de numérisation et de décarbonisation.

Honourable Members, the new Industrial Policy Strategy we are presenting today will help our industries stay, or become, the number one in innovation, digitisation and decarbonisation.


Le même député, aujourd'hui premier ministre, devrait faire preuve de cohérence, lui qui affirmait le 15 janvier 1991, et je le cite encore:

The same member, who is now Prime Minister, should be consistent since he is the one who said on January 15, 1991, and I quote:


Malheureusement, le changement était lui-même inacceptable aujourd'hui, parce que, comme sa motion avait fait l'objet de l'acceptation, par signature, d'une centaine de députés, on ne pouvait pas aujourd'hui, par respect pour cette centaine de députés qui l'avaient approuvée, accepter de débattre un texte différent de celui qui avait déjà été accepté.

Unfortunately, the change itself was unacceptable today. Since 100 members had signed to indicate their support for the bill, we could not today, out of respect for those 100 members, accept to debate a different text from the one already accepted.


Les députés d'opposition ont tenté de faire croire qu'un montant de 1 milliard de dollars—un député est même allé aujourd'hui jusqu'à dire 3 milliards—s'était tout simplement volatilisé.

They tried to create a perception that somehow $1 billion—one member today even went as high as $3 billion—just vanished, that it went out the back door.


Ce même député a eu le toupet de prendre la parole dans ce Parlement aujourd’hui pour parler de vérité et d’honnêteté.

The same Member had the audacity to stand up in this House today and talk about truth and honesty.


Les travailleurs et moi-même demandons aujourd'hui aux députés de signer la déclaration n° 81 concernant le futur du chantier naval de Gdansk.

Today the workforce and I ask that the Members sign declaration no. 81 concerning the future of the Gdansk shipyard.


Ces mêmes députés, ces mêmes collègues qui ont freiné pendant deux ans toutes les demandes d'inculpation de Milosevic qui émanaient de ce Parlement sont les mêmes - M. Oostlander n'est pas là pour le moment - qui, aujourd'hui, mènent cette politique "réaliste" à l'égard de la Fédération de Russie et de M. Poutine et qui occultent, chaque fois que possible, la réalité de la situation en Tchétchénie, laquelle est un véritable génocide.

Mr Oostlander is not here for the moment, but our fellow MEPs who, for two years, undermined this Parliament’s demands for Milosevic to be indicted are the same MEPs who, today, are conducting this would–be realistic policy towards the Russian Federation and Mr Putin and who, at every available opportunity, are concealing the reality of the situation in Chechnya, which is one of veritable genocide.


Lorsque j’étais moi-même député, tous ces débats au temps de parole bien établis représentaient pour moi une véritable souffrance ; les débats d’aujourd’hui, aux interventions spontanées et où on se répond mutuellement au lieu de lire des manuscrits tout préparés, sont pour moi un soulagement et un véritable plaisir.

For a former parliamentarian, all these debates with planned speaking times have been a misery. Relief was at hand, however, and the delightful experience of real debates with spontaneous contributions in which people respond to each other instead of reading from pre-prepared scripts.


En 1989, l'actuel ministre du Développement des ressources humaines, le même député aujourd'hui devenu ministre, a permis la coupure d'un programme d'assurance-chômage, n'a pas accordé plus de place dans les garderies, a manifesté son intention de couper dans les programmes sociaux pour lutter contre le déficit. Il n'a pas, à mon avis, présenté de véritable programme de création d'emplois permanents.

In 1989, the current Minister of Human Resources, the same member who is now a minister, authorized the cut in the UI program, did not provide more daycare spaces, voiced his intention to cut social programs to fight the deficit, and did not, in my opinion, table a real program to create permanent jobs.


Je l'ai entendu dire et des journalistes m'ont même demandé aujourd'hui: «Ne croyez-vous pas que le leader du gouvernement à la Chambre a tenté de déjouer les députés de l'Alliance canadienne et les députés de l'ex-Parti réformiste?» J'ai répondu: «Non, ce n'est pas ce qui se passe ici».

I have heard it said and some reporters even asked me today “Don't you think the government House leader has tried to outmanoeuvre Canadian Alliance members, former Reform Party members or what have you?” I said “No, that is not what is going on here”.


w