Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "musulmane et son mari était parti aussitôt " (Frans → Engels) :

Elle s'était mariée au cours d'une cérémonie traditionnelle musulmane et son mari était parti aussitôt pour le Canada.

She was married in a traditional Muslim ceremony and her husband thereafter immediately left for Canada.


Lorsque mon mari était parti, des membres de son unité sont venus et ont déneigé mon entrée.

When my husband was away, members of his unit came and shovelled my driveway.


Pendant que les parties cohabitaient, le mari était très souvent très frustré par son travail et commettait des sévices psychologiques et physiques sur son épouse et les enfants.

While the parties resided together, the husband often became quite frustrated with his work and would become emotionally and physically abusive towards the wife and children.


D. considérant que le parti libéral autrichien (FPÖ), parti populiste d'extrême droite, permet, voire encourage, la recrudescence des crimes et des discours haineux; considérant que Heinz-Christian Strache, homme politique autrichien du FPÖ, a publié des caricatures antisémites sur sa page Facebook; considérant que le nombre d'incidents antisémites en Autriche a doublé entre 2011 et 2012, passant de 71 à 135; considérant que l'association autrichienne de lutte contre le racisme ZARA (Zivilcourage Und Anti-Rassismus-Arbeit) a fait état de 706 cas de racisme en 2011 (y compris des meurtres, des ...[+++]

D. whereas the populist right-wing Freedom Party of Austria (FPÖ) allows, and even encourages, an increasing level of hate crime and hate speech; whereas the Austrian populist FPÖ politician Heinz-Christian Strache has posted anti-Semitic cartoons on his Facebook page; whereas the number of anti-Semitic incidents in Austria doubled from 71 to 135 between 2011 and 2012; whereas the Austrian anti-racism organisation ZARA reported 706 cases of racism in 2011 (including murder, racially motivated arrests, discrimination and hate speech), especially against people with African origins or of Muslim denomination; whereas, moreover, recent a ...[+++]


Nous leurs sommes reconnaissants du sacrifice qu'a représenté, alors que notre passage sur cette terre est si court, tout le temps qu'ils n'ont pu passer qui avec son mari, qui avec son père parce qu'il était parti faire du Canada, voire même de la planète, un lieu plus sûr.

With so few days upon this earth, to miss so many with your husband and father as he was off making Canada, and indeed the world, a safer place is a sacrifice that we cherish.


Une personne donnée savait seulement que son mari ou sa femme était parti en mission, puis était revenu différent.

They just knew that their husband or wife went off on a deployment and came back a different person.


Il était bien parti il y a un an en annonçant parmi ses premières décisions la fermeture de Guantánamo, une décision courageuse visant à restaurer la légitimité des États-Unis dans le monde, mais aussi un geste envers la communauté musulmane.

He started off on the right foot a year ago when he announced the closure of Guantánamo as one of his first decisions, a brave decision with which to restore the legitimacy of the United States in the world, and also a gesture towards the Muslim community.


Cette rencontre était basée sur le principe de réciprocité, en vertu duquel les deux parties sont en droit de faire respecter leurs propres idées, de défendre leurs propres valeurs et de manifester leur propre appartenance religieuse. Ce principe s’applique aux musulmans situés dans des régions à majorité chrétienne et inversement.

The meeting was based on the principle of reciprocity, according to which both sides have the right to uphold their own ideas, to defend their own values and to be able to manifest their own faith; this applies to Muslims in areas where Christians are in the majority, and to Christians where Muslims are in the majority.


E. rappelant que des nationalistes serbes ont détruit à Banja Luka la mosquée Ferhadija, chef-d'œuvre de la culture islamique vieux de 500 ans, en 1993, soit à une époque où Banja Luka était affectée non par la guerre, mais par la poursuite dans cette partie de la Bosnie-Herzégovine de la purification ethnique à l'encontre des musulmans et des Croates, ...[+++]

E. recalling that the 500 year-old Ferhadija Mosque in Banja Luka, a masterpiece of Islamic culture, was destroyed by Serb nationalists in 1993 at a time when there was no war in Banja Luka but there was ethnic cleansing of Muslims and Croats in this part of Bosnia-Herzegovina,


E. rappelant que des nationalistes serbes ont détruit à Banja Luka la mosquée Ferhadija, chef-d'œuvre de la culture islamique vieux de 500 ans, en 1993, soit à une époque où Banja Luka était affectée non par la guerre, mais par la poursuite dans cette partie de la Bosnie‑Herzégovine de la purification ethnique à l'encontre des Musulmans et des Croates, ...[+++]

E. recalling that the 500 year-old Ferhadija Mosque in Banja Luka, a masterpiece of Islamic culture, was destroyed by Serb nationalists in 1993 at a time when there was no war in Banja Luka, but ongoing ethnic cleansing of Muslims and Croats in this part of Bosnia-Herzegovina,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

musulmane et son mari était parti aussitôt ->

Date index: 2025-03-27
w