Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motifs pour lesquels nous appuyons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et not ...[+++]

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


Nous avons présenté aujourd'hui de nouvelles propositions en faveur de la réduction des risques, lesquelles se fondent sur les normes convenues au niveau international, tout en tenant compte des particularités du secteur bancaire européen».

Today, we have put forward new risk reduction proposals that build on the agreed global standards while taking into account the specificities of the European banking sector".


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de c ...[+++]

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


Dans un pays comme le Canada, qui est vaste et qui a une économie avancée, rares sont ceux qui pourraient raisonnablement soutenir que le réseau ferroviaire n'est pas essentiel, ce qui m'amène à aborder les motifs pour lesquels nous appuyons aujourd'hui la loi ordonnant le retour au travail.

In a country like Canada, vast in geography and sophisticated economically, few would reasonably argue that the rail system in this country was anything but essential, all of which leads us to why we are supporting the back to work legislation today.


On ne nous a pas soufflé mot des motifs pour lesquels ce projet de loi doit nécessairement être adopté aujourd'hui, ni pourquoi il ne serait pas convenable de nous contenter de deux heures de réunion ordinaire pour continuer par la suite — et pourquoi nous n'aurions pas pu poursuivre aujourd'hui — avec un débat ordonné, responsable et professionnel sur les autres aspects du projet de loi.

They haven't said one word as to why this bill must be passed today, why there is something wrong with having only two hours of one regular committee meeting and why we can't continue—and couldn't have continued today—with an orderly, responsible, professional discussion of the other aspects of the bill.


L’Europe serait alors une démocratie et non la combinaison d’idées de Machiavel et de Mussolini sur laquelle nous nous appuyons aujourd’hui.

Then Europe would be a democracy, instead of the mixture of the ideas of Machiavelli and Mussolini we build on today.


Selon ce que j'ai compris, vous avez reçu le courriel de Me Pierre Fournier adressé à M. Fournier, greffier du comité, dans lequel on explique très bien les motifs pour lesquels nous demandons aujourd'hui la remise de la présentation de M. Gagliano.

As I understand it, committee members have received the e-mail from Pierre Fournier addressed to the Clerk of the committee, Mr. Fournier, outlining our reasons for wanting a new date set for Mr. Gagliano's appearance.


Je demande que l'on nous donne la flexibilité nécessaire pour parvenir à cette possibilité, pour créer des emplois, pour redresser l'emploi et pour être en mesure de remettre les citoyens d'Irlande du Nord au travail, les remettre au travail au sein d'une vraie politique plutôt que d'examiner d'autres motifs pour lesquels ils pourraient avoir envie de ne pas être d'accord entre eux.

I would ask that we be given the flexibility to achieve that possibility, to achieve the jobs, to achieve the employment and to be able to put the people of Northern Ireland back to work again, back to work in real politics rather than looking into other reasons as to why they may want to disagree with each other.


Voilà, en résumé, les motifs pour lesquels, il y a deux ans, l'opposition officielle s'était opposée à la motion qui avait alors été présentée devant cette Chambre, et voilà également les motifs pour lesquels, encore aujourd'hui, nous allons voter contre cette motion.

These are, in short, the reasons why, two years ago, the official opposition opposed the motion then tabled before this House, and why we will again vote against this motion today.


J'aimerais vous parler brièvement des motifs pour lesquels nous appuyons le projet de loi, avant de traiter de nos préoccupations relativement à l'article 213.

I want to talk just a little bit about why we affirm the bill, and then I want to talk about why we're concerned about section 213.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motifs pour lesquels nous appuyons aujourd ->

Date index: 2022-12-07
w