Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aborder les motifs pour lesquels nous appuyons aujourd » (Français → Anglais) :

Dans un pays comme le Canada, qui est vaste et qui a une économie avancée, rares sont ceux qui pourraient raisonnablement soutenir que le réseau ferroviaire n'est pas essentiel, ce qui m'amène à aborder les motifs pour lesquels nous appuyons aujourd'hui la loi ordonnant le retour au travail.

In a country like Canada, vast in geography and sophisticated economically, few would reasonably argue that the rail system in this country was anything but essential, all of which leads us to why we are supporting the back to work legislation today.


On ne nous a pas soufflé mot des motifs pour lesquels ce projet de loi doit nécessairement être adopté aujourd'hui, ni pourquoi il ne serait pas convenable de nous contenter de deux heures de réunion ordinaire pour continuer par la suite — et pourquoi nous n'aurions pas pu poursuivre aujourd'hui — avec un débat ordonné, responsable et professionnel sur les autres aspects du projet de loi.

They haven't said one word as to why this bill must be passed today, why there is something wrong with having only two hours of one regular committee meeting and why we can't continue—and couldn't have continued today—with an orderly, responsible, professional discussion of the other aspects of the bill.


Selon ce que j'ai compris, vous avez reçu le courriel de Me Pierre Fournier adressé à M. Fournier, greffier du comité, dans lequel on explique très bien les motifs pour lesquels nous demandons aujourd'hui la remise de la présentation de M. Gagliano.

As I understand it, committee members have received the e-mail from Pierre Fournier addressed to the Clerk of the committee, Mr. Fournier, outlining our reasons for wanting a new date set for Mr. Gagliano's appearance.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord me réjouir de la tenue de ce débat, ici et aujourd’hui, et ce, notamment, parce qu’il inflige, à mon sens, un démenti flagrant aux allégations, que nous entendons régulièrement ces derniers mois, selon lesquelles s ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like first of all to express my satisfaction with the way in which this debate has been conducted today in this House. I wish to do so, among other things, because I believe that it blatantly gives the lie to the allegations that we have been hearing regularly over the last few months, to the effect that only a few madmen from the Socialist Group in the European Parliament and a civil society defying the European Commission in principle or out of habit are worried about ...[+++]


À l’instar d’autres rapports d’experts, tels que le rapport Aho, qui constitue un document extrêmement complet et précis abordant les mêmes thèmes, ou de rapports antérieurs de la Commission, le rapport d’aujourd’hui brosse un tableau dans lequel nous disposons en quelque sorte d’un excellent diagnostic sur la situation que nous connaissons, les raisons pour lesquelles nous la ...[+++]

In this report, like other reports by experts, such as the Aho report, which is an extremely complete and precise report dealing with the same issues, or other previous Commission reports, we are being presented with a situation in which we have a very good diagnosis ― I would say ― of where we are, why we are in this situation and what we need.


En plus de répéter continuellement ces objectifs et de procéder à des analyses - le Parlement européen est un organe politique, non un centre d'études -, je crois que nous devrions discuter des raisons pour lesquelles ces objectifs ronflants ne sont pas atteints et des coûts politiques qu'on n'a pas le courage d'aborder en Europe pour les rendre réels, en faire des réformes concrètes - les réformes dont ont parle dans les rapports que nous examinons ...[+++]

In addition to constantly stressing these objectives and performing analyses – the European Parliament is a political body, not a research centre – I feel we should discuss the reason why these high-sounding goals are not being met and which are the political costs which we in Europe do not have the courage to face in order to achieve them, to convert them into practical reforms, the reforms discussed in the reports before us today.


Et quand on voit les retards pris par les travaux d'Essen, quand on voit qu'aujourd'hui, alors que l'on nous propose une nouvelle politique de mobilité durable extrêmement exigeante en incitations publiques, quand on voit que le Conseil vient de retirer ou de différer les six nouveaux projets absolument essentiels à la mise en œuvre de la nouvelle politique de transport de la Commission, lesquels étaient inscrits dans les propositions d'orientation des RPE, on ne peut que ...[+++]

When we see the delays incurred in work on the projects approved at the Essen summit, when we see that today, when a new policy on sustainable mobility is being proposed which is extremely demanding in terms of public incentives, when we see that the Council has just withdrawn or deferred the six new projects that were absolutely essential for implementing the Commission’s new transport policy, projects which were included in the guideline proposals on European public networks, we can only appeal for the problem of financing trans-European networks to be tackled at last, and that our European transport policy is finally allocated the res ...[+++]


Pour tous ces motifs, nous disons "non" à la suppression progressive des subventions accordées aux cultivateurs de tabac européens décidée à l'aveuglette, nous demandons que, pour la période 2002-2004, les niveaux actuels des activités du fond de recherche soient maintenus parce que la recherche agronomique constitue aujourd'hui une des voies les pl ...[+++]

For the reasons given above, we say ‘no’ to the under-cover gradual elimination of subsidies for tobacco growing; we call for the current contribution levels for the research fund activities to be maintained for 2002/2003/2004, since agronomic research is today one of the most important ways of making tobacco consumption less harmful to health; and we support the amended report by the Committee on Agriculture and Rural Development.


Voilà, en résumé, les motifs pour lesquels, il y a deux ans, l'opposition officielle s'était opposée à la motion qui avait alors été présentée devant cette Chambre, et voilà également les motifs pour lesquels, encore aujourd'hui, nous allons voter contre cette motion.

These are, in short, the reasons why, two years ago, the official opposition opposed the motion then tabled before this House, and why we will again vote against this motion today.


J'aimerais vous parler brièvement des motifs pour lesquels nous appuyons le projet de loi, avant de traiter de nos préoccupations relativement à l'article 213.

I want to talk just a little bit about why we affirm the bill, and then I want to talk about why we're concerned about section 213.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aborder les motifs pour lesquels nous appuyons aujourd ->

Date index: 2022-05-25
w