Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mot solidarité n’aura bientôt plus » (Français → Anglais) :

Dans le cas contraire, le mot «solidarité» n’aura bientôt plus de sens.

Otherwise, the word ‘solidarity’ will soon become meaningless.


– (DA) Madame la Présidente, si nous excluons tous les pays qui ont transgressé les règles de l’Union monétaire, celle-ci n’aura bientôt plus beaucoup de membres.

– (DA) Madam President, if we were to exclude all the countries that had breached the rules of monetary union, there would soon not be many members left.


Cette initiative aura pour base juridique les dispositions appropriées du traité de Lisbonne, telles que l'article 78, paragraphe 3, et l'article 80, et tirera les leçons de la situation observée en Grèce, en particulier à la frontière terrestre entre la Grèce et la Turquie, et de la crise que traversent les pays du Sud de la Méditerranée; elle prévoira des mesures ponctuelles qui pourront être prises en cas de pression temporaire particulière pesant sur un ou plusieurs États membres, ainsi que des moyens plus structurels de ga ...[+++]

This initiative will build on the appropriate legal basis of the Lisbon Treaty, such as Articles 80 and 78 paragraph 3, and will draw lessons from the situation in Greece, particularly at the land border between Greece and Turkey, and the crisis in the Southern Mediterranean; it will include possible ad hoc measures to be resorted to in case of particular temporary pressure on one or several Member States, as well as more structural means of ensuring solidarity, both financial and in the form of practical cooperation and technical assistance (e.g. via FRONTEX, EASO, joint op ...[+++]


Ce qui doit être clair pour nous c’est que, soit il y aura une Europe fondée sur ces valeurs, soit il n’y aura bientôt plus aucune Europe.

What must be quite clear to us is that either there will be a Europe founded upon values, or there will soon be no Europe left.


En outre, l'entreprise doit partager le contrôle avec un investisseur extérieur qui aura généralement son mot à dire dans les décisions de l'entreprise, en plus de sa participation au capital.

In addition, the enterprise must share control with an outside investor, who usually has an influence over company decisions in addition to a portion of the equity.


Ce mot "équilibre" signifie plus que le mot "solidarité" figurant actuellement dans la proposition.

The word ‘balance’ encompasses more than the word ‘solidarity’ which is in the proposal at present.


Après les événements qui ont touché Zagreb au début de cette année et les événements plus récents de Belgrade, nous devons espérer que le sud-est de l'Europe en aura bientôt fini avec les mines antipersonnel.

After the events earlier this year in Zaghreb and the more recent events in Belgrade, we must hope that the future of south-east Europe is free of the setting of landmines.


C'est cette solidarité qui mènera bientôt les Québécois et les Québécoises à la souveraineté car on sait que la souveraineté passe par la souveraineté économique, et le Mouvemement Desjardins entre autres y aura contribué de façon particulière en nous donnant confiance les uns aux autres.

This solidarity will soon bring Quebecers to sovereignty, which must be based on economic sovereignty. The Desjardins movement, among others, has played a significant role in this by giving us confidence in one another.


Les députés du Québec, membres du Comité, ressentaient moins cette situation parce que le Québec a développé de ces outils, par exemple, le Fonds de solidarité des travailleurs de la FTQ, la CSN aura bientôt un fonds semblable, il y a aussi le Mouvement Desjardins.

Quebec committee members were less concerned by the situation because Quebec had already developed its own tools like the Fonds de solidarité des travailleurs de la FTQ-the CSN will soon have a similar fund-and the Mouvement des Caisses Desjardins.


En 1980, le nombre de réfugiés s'était stabilisé et on comptait une population d'environ 700.000 personnes. Depuis 1985, l'afflux a recommencé et on estime, au rythme actuel, qu'il y aura bientôt 150.000 nouveaux réfugiés dont la plus grande partie sont des enfants et des femmes.

In 1980, the number of refugees had stabilized at around 700 000 but in 1985 it began to rise again and if arrivals continue at the present rate it is forecast that there will shortly be 150 000 new refugees, most of whom hare women and children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot solidarité n’aura bientôt plus ->

Date index: 2023-07-19
w