Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monténégro devrait recevoir près » (Français → Anglais) :

En conséquence de ces mesures, le tiers le plus pauvre des ménages retraités devrait recevoir près de 1 600 £ par an en termes réels (deux tiers sont des femmes).

As a result of these measures, the poorest third of pensioner households is expected to gain around £1,600 a year in real terms (two thirds are women).


Cet État membre devrait recevoir une aide de près de 7,3 millions d'euros au titre du FSUE, qui allègera la charge financière liée aux dommages.

Cyprus is set to receive nearly €7.3 million from the EUSF to alleviate the financial burden of the damage.


Le Monténégro devrait recevoir près de 100 millions d’euros dans le cadre de l’instrument de préadhésion au cours des trois années à venir jusqu’en 2009.

Montenegro is expected to receive close to EUR 100 million under the instrument for pre-accession in the coming three-year period until 2009.


21. souligne que Frontex devrait suivre les plaintes de près en demandant officiellement un retour d'information de l'État membre concerné et, si nécessaire, en envoyant une lettre d'avertissement rappelant les mesures que l'Agence a la possibilité de prendre si la lettre en question reste sans suite; rappelle que Frontex a le droit de recevoir des informations sur les violations des droits fondamentaux par des agents invités dans le contexte de son obligation de contrôle ...[+++]

21. Stresses that Frontex should closely follow up on complaints by formally requesting feedback from the respective Member State and, if necessary, sending a letter of warning recalling the possible action which Frontex can take if no follow-up is received to the letter; recalls that Frontex has the right to receive information on fundamental rights violations by guest officers in the context of its obligation to monitor respect for fundamental rights in all of its activities; recommends that Frontex cooperate closely not only with the national border authorities but also and first and foremost with the national human rights bodies;


21. souligne que Frontex devrait suivre les plaintes de près en demandant officiellement un retour d'information de l'État membre concerné et, si nécessaire, en envoyant une lettre d'avertissement rappelant les mesures que l'Agence a la possibilité de prendre si la lettre en question reste sans suite; rappelle que Frontex a le droit de recevoir des informations sur les violations des droits fondamentaux par des agents invités dans le contexte de son obligation de contrôle ...[+++]

21. Stresses that Frontex should closely follow up on complaints by formally requesting feedback from the respective Member State and, if necessary, sending a letter of warning recalling the possible action which Frontex can take if no follow-up is received to the letter; recalls that Frontex has the right to receive information on fundamental rights violations by guest officers in the context of its obligation to monitor respect for fundamental rights in all of its activities; recommends that Frontex cooperate closely not only with the national border authorities but also with the national human rights bodies;


C’est pourquoi le Monténégro devrait s’appliquer à garantir que tous les groupes sociaux, y compris ceux qui sont exposés au risque d’exclusion sociale, aient la possibilité de recevoir une éducation et une formation générales de haute qualité, en vue de doter ses citoyens de compétences augmentant leurs chances d’emploi.

Montenegro should therefore make every effort to ensure that all social groups, including those at risk of social exclusion, have the opportunity to receive high quality general education and training, in order to equip its citizens with skills which increase their chances of employment.


En conséquence de ces mesures, le tiers le plus pauvre des ménages retraités devrait recevoir près de 1 600 £ par an en termes réels (deux tiers sont des femmes).

As a result of these measures, the poorest third of pensioner households is expected to gain around £1,600 a year in real terms (two thirds are women).


Sur cette base, la Pologne devrait recevoir près de 14 milliards d'euros.

On this basis, Poland should receive nearly 14 billion Euros.


Que l'on habite au Nouveau-Brunswick, en Ontario, en Saskatchewan, au Manitoba ou au Québec, on devrait recevoir à peu près le même niveau de services pour à peu près le même coût.

Whether we live in New Brunswick, Ontario, Saskatchewan, Manitoba or Quebec, we should get roughly the same level of services for roughly the same costs in terms of tax dollars.


Si on s'en tient à la part que le Québec contribue au niveau fédéral et à la part de contrats que le Québec devrait recevoir dans l'attribution des contrats de services et de travaux publics, le Québec devrait recevoir à peu près 25 p. 100 de ces contrats, au minimum 23 p. 100. Depuis de nombreuses années, 10, 15, 20 ans, le Québec reçoit beaucoup moins.

If you consider Quebec's contribution to the federal level and the share of public works and service contracts that Quebec should receive, the figure should be approximately 25 per cent and at least 23 per cent of all contracts. For a long time now-10, 15, perhaps 20 years-Quebec has been getting much less.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monténégro devrait recevoir près ->

Date index: 2023-02-12
w