Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre trois choses " (Frans → Engels) :

À la diapositive suivante, je vous montre un schéma technique pour mettre en lumière deux ou trois choses importantes.

On the next slide, I show just one technical slide to point out two or three important things.


Pour terminer, et à propos de certaines déclarations de certains responsables politiques tchèques, laissez-moi simplement vous dire que, lorsque quelqu’un établit une comparaison entre l’Union soviétique et l’Union européenne, ce quelqu’un montre trois choses. Premièrement, il ne comprend pas ce qu’a été l’Union soviétique; deuxièmement, il ne comprend pas ce qu’est l’Union européenne; troisièmement, il a une très faible idée de la démocratie et des principes de la démocratie, notamment la liberté et la solidarité qui sont nos principes européens.

In conclusion, with regard to certain statements made by some Czech political leaders, may I simply say to you that, when someone makes a comparison between the Soviet Union and the European Union, that shows three things: firstly, he does not understand what the Soviet Union was; secondly, he does not understand what the European Union is, and, thirdly, he has a very hazy idea of democracy and the principles of democracy, especially freedom and solidarity which are our European principles.


L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, dans le même ordre d'idées, le fait que trois militaires se soient suicidés en un peu plus d'une semaine montre que quelque chose ne tourne pas rond, que quelque chose cloche.

Hon. Jane Cordy: Honourable senators, following along the same lines, three suicides in a little over a week of military personnel is certainly an indication that something is wrong and that something is not working the way that it should be.


On ne veut plus que des enfants, que ce soit leurs enfants ou les nôtres, soient montrés sur des sites Internet qui diffusent de la pornographie juvénile ou que des enfants de trois à cinq ans fassent des choses dégradantes.

We no longer want children, whether their children or our children, to be exploited on Internet sites that disseminate child pornography, nor do we want three- to five-year-old children doing such degrading things.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Barnier, Monsieur le Commissaire Dalli, le fait que nous discutions de trois rapports d’initiative sur la protection des consommateurs et le marché intérieur aujourd’hui montre que, malgré tous nos succès dans ces domaines, il reste encore beaucoup de choses à améliorer.

– (DE) Mr President, Commissioner Barnier, Commissioner Dalli, the fact that we are discussing three own-initiative reports on consumer protection and the internal market today shows that, despite all of our successes in these areas, there is still much that is in need of improvement.


C'est simplement qu'il se montre hésitant à signer les chèques qu'il faut, cela veut dire qu'il faut disposer d'une force militaire modeste mais qui soit moderne et capable, cela veut dire disposer d'un solide budget d'aide étrangère et cela veut dire avoir un ministère des Affaires étrangères et du Commerce international qui soit solide et qui ait un bon effectif—voilà les trois choses dont on a besoin pour être actifs sur la scène mondiale.

They're just reluctant to sign the cheques that go along with that, and that means a modest but modern and capable military, it means a solid foreign aid budget, and it means a solid, well-staffed Department of Foreign Affairs and International Trade sort of the troika of things you need to be active on the world stage.


Ensuite, en ce qui concerne la Roumanie, vis-à-vis de laquelle le commissaire s’est montré quelque peu hésitant dans son discours, dans quelle mesure le passé de ce pays - qui a promis beaucoup et n’a pas apporté grand chose - joue-t-il en sa défaveur malgré les progrès enregistrés au cours des deux ou trois dernières années?

Second, in relation to Romania, where there was a slight hesitancy in his language, to what extent does Romania's previous track record, where it promised a lot and delivered little, count against it despite the progress that has been made in the last two or three years?


- (EL) Permettez-moi, Monsieur le Président, de remercier, en premier lieu, les trois rapporteurs, en particulier Mme Pack, car, peu avant le début de la séance, elle a montré que derrière sa voix politique sévère se dissimulait une voix douce et mélodieuse, et c’est quelque chose de vraiment très important.

– (EL) Mr President, first I want to congratulate the three rapporteurs, especially Mrs Pack, because just before our sitting commenced, she proved that behind her harsh political voice there hides a sweet, melodic voice, and that is something very, very important.


L'inclusion de trois citoyens suédois dans les listes concernant le gel des fonds et des ressources économiques après le 11 septembre a montré clairement les difficultés rencontrées par des personnes qui se retrouvent soudainement sur une telle liste et qui ne savent pas comment faire appel d'une décision ni comment se procurer le strict nécessaire puisqu'ils n'ont pas accès aux choses indispensables à la vie quotidienne.

When three Swedish citizens were listed among those whose funds and economic resources were to be frozen following 11 September, it was very clear what difficulties arise when people, first of all, are put onto such a list; secondly, they do not know what action to take in order to appeal against a decision; and, thirdly, they do not know how they are to keep body and soul together when they have no access to what is needed to meet the exigencies of daily life.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre trois choses ->

Date index: 2025-05-21
w