Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montant auquel seront » (Français → Anglais) :

L'enveloppe annoncée aujourd'hui s'élève à 100 millions €, ce qui porte à 200 millions € au total l'aide octroyée par l'UE au TPO en 2012, montant auquel il convient d'ajouter 100 millions € de crédits inscrits au budget 2011 et qui seront dépensés en 2012.

Today's package is worth €100m and brings the EU's aid to the OPT for 2012 to a total of €200 million, to which a further €100 million of 2011 credits to be spent in 2012 should be added.


Les opérateurs sont tenus de souscrire pour 330 millions de dollars (CAN) d'assurances, un montant très comparable au montant auquel seront tenus les opérateurs canadiens.

So it would be very similar to the amount that we're going to be requiring of the Canadian operators. If you look at comparing to the U.S. and in the event you had to have a greater liability, that would be something that would come back before Parliament if there was ever an incident, but all of the research shows that this is going to meet the international standards of $650 million, that it is the appropriate amount of insurance required by the operator to carry, and that the standard has been met.


En outre, en vue d'éviter tout abus des règles de financement, la proposition précise que les députés européens ne seront comptabilisés aux fins de déterminer le montant du financement de l'UE auquel leur parti a droit que s'ils demeurent dans le parti politique européen auquel leur parti national ou régional est affilié.

Furthermore, in order to prevent abuse of the funding rules, the proposal clarifies that MEPs will only be counted for the purpose of determining their party's amount of EU funding if they remain with the European political party to which their national or regional party is affiliated.


A cette fin, un montant maximal d’aide peut être fixé au niveau auquel ou au-dessous duquel les offres seront retenues.

Therefore, a maximum amount of aid may be set for which tenders would be accepted.


En outre : - l'aide à la fermeture sera accordée à l'entreprise qui ferme dans les limites établies au second paragraphe de l'article 4, paragraphe 2 du Code (le montant des aides ne doit pas dépasser la plus élevée des deux valeurs suivantes : valeur de rendement actualisée sur trois ans des installations ou valeur résiduelle des installations à fermer), - il n'y aura pas d'augmentation de la capacité restante de production d'acier des installations du groupe auquel appartient l'entreprise, pendant au moins cinq ans à partir de la da ...[+++]

In addition: - closure aid will be granted within the limits fixed in the second subparagraph of Article 4(2) of the Code (the amount of aid may not exceed the higher of the following two values: discounted rate of return on fixed assets over three years or the residual book value of the plants to be closed); - there will not be any increase in the remaining steel production capacity of any plant in the group to which the firm belongs for at least five years from the date of payment of the closure aid, with the exception of capacity increases due to improved productivity; - closed plant will be scrapped; - aid will be granted only for ...[+++]


Cette modification fait en sorte que seules les personnes qui conservent délibérément un montant auquel elles n’ont pas droit seront pénalisées, et non les personnes qui commettent une erreur de bonne foi.

This provision ensures that only those who deliberately keep an amount not owed to them will be penalized, rather than penalizing those individuals who made an honest mistake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montant auquel seront ->

Date index: 2024-11-07
w