Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comparable au montant auquel seront » (Français → Anglais) :

d) une description de l’état de référence initial de l’environnement auquel seront comparés les changements prévus ainsi qu’une prévision de l’état de référence futur de l’environnement si l’activité proposée n’est pas menée;

(d) a description of the initial environmental reference state with which predicted changes are to be compared and a prediction of the future environmental reference state in the absence of the proposed activities;


Les opérateurs sont tenus de souscrire pour 330 millions de dollars (CAN) d'assurances, un montant très comparable au montant auquel seront tenus les opérateurs canadiens.

So it would be very similar to the amount that we're going to be requiring of the Canadian operators. If you look at comparing to the U.S. and in the event you had to have a greater liability, that would be something that would come back before Parliament if there was ever an incident, but all of the research shows that this is going to meet the international standards of $650 million, that it is the appropriate amount of insurance required by the operator to carry, and that the standard has been met.


L'enveloppe annoncée aujourd'hui s'élève à 100 millions €, ce qui porte à 200 millions € au total l'aide octroyée par l'UE au TPO en 2012, montant auquel il convient d'ajouter 100 millions € de crédits inscrits au budget 2011 et qui seront dépensés en 2012.

Today's package is worth €100m and brings the EU's aid to the OPT for 2012 to a total of €200 million, to which a further €100 million of 2011 credits to be spent in 2012 should be added.


pour la période allant du 27 septembre 1991 à la fin 2005, la méthode d'appréciation d'une éventuelle surcompensation a consisté à comparer le montant d'aide perçu avec les coûts nets encourus, et non pas à comparer l'aide perçue chaque année avec les coûts net encourus la même année (auquel cas la surcompensation d'une certaine année ne pourrait pas être compensée par la sous-compensation d'une autre année).

for the period from 27 September 1991 to end-2005, the method used to assess whether overcompensation had taken place consisted in comparing the amount of aid received with the net costs incurred over the period rather than comparing the aid received each year with the net costs incurred over that same year (in which case overcompensation for a given year could not be offset against undercompensation for another year).


3. demande instamment à la Commission de ne pas réduire, en termes réels, le montant global pour chaque bénéficiaire; note que ce calcul doit s'effectuer en tenant compte des éléments suivants: a) le rapport entre l'aide globale programmée au titre de l'IAP et le PIB des différents pays ne doit pas diminuer en termes relatifs, même si, en termes réels, le dénominateur (le PIB) des divers bénéficiaires aura affiché une progression cumulée sur la période 2007-2013, b) le nombre de pays bénéficiant du financement au titre des futurs ins ...[+++]

3. Urges the Commission to plan a non-decrease in real terms of overall funding for each beneficiary; notes that this calculation should be made while taking into consideration the following: a) the ratio of overall programmed IPA assistance to each country’s GDP should not decrease in relative terms even if, in real terms, the denominator (GDP) for each beneficiary country will have shown a cumulative increase over the period 2007-2013, b) the number of countries with access to funding through the future instrument is likely to decrease with the accession of Croatia, which would potentially change the comparative redistribution within ...[+++]


Par conséquent, en ce qui concerne les garanties de restitution d’acomptes fournies à HSY avant le 30 juin 1999, l’existence et le montant de l’aide seront appréciés en comparant la commission annuelle effectivement versée par HSY (y compris la commission de contre-garantie versée à l’État) à une commission égale à 480 points de base (c’est-à-dire, 80 points de base majorés de 400 points de base).

Consequently, for advance payments guarantees granted to HSY before 30 June 1999, the existence and amount of aid will be assessed by comparing the annual premium actually paid by HSY (including the counter guarantee fee paid to the State) with a premium of 480 basis points (i.e. 80 basis points increased by 400 basis points).


A cette fin, un montant maximal d’aide peut être fixé au niveau auquel ou au-dessous duquel les offres seront retenues.

Therefore, a maximum amount of aid may be set for which tenders would be accepted.


Étant donné qu'il y a transparence, les clients sauront ce qu'on leur demande de payer et seront par conséquent en mesure de comparer ce montant avec celui demandé par les autres banques.

Because there is transparency, customers will know what they are asked to pay and they will be able to compare that with what other banks charge.


Nous espérons que les prochains rapports, qui seront établis sous votre responsabilité, nous offriront une analyse qualitative et quantitative des résultats, autrement dit une analyse de l’application des indicateurs, des analyses statistiques comparatives sur la situation parmi les États membres, des analyses des différences culturelles dans les diverses sociétés européennes, une identification des facteurs faisant obstacle à l’évolution que nous recherchons et au développement de la citoyenneté européenne chez les femmes, ...[+++]

However, I have to say that we were dissatisfied with the descriptive nature of the reports and trust that future reports which come under your responsibility will contain a quantitative and qualitative analysis of the results. On other words, we need a breakdown of the indicators applied, detailed statistics comparing the situation in the Member States, an analysis of cultural differences in the various European societies and an indication of the factors which act as disincentives to the developments we are seeking and to the develop ...[+++]


Nous ne voulons pas que ces 5 000 $ soient considérés comme un montant auquel nous tenons absolument, mais quand on les compare aux 20 000 $ et plus qui ont été donnés aux prisonniers de guerre ou de Hong Kong ou de Buchenwald, nous voulons nous assurer de ne pas créer d'injustice ici non plus.

We don't want to be taken as being locked into $5,000, but when you compare it to the $20,000-plus given to Hong Kong prisoners of war or Buchenwald prisoners of war, we want to make sure we don't create any inequities with our position there either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparable au montant auquel seront ->

Date index: 2024-06-12
w