Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mont-royal et moi en avions convenu lorsque " (Frans → Engels) :

Dans l'ensemble, nous souscrivons aux objectifs du projet de loi. En juin dernier, le député de Mont-Royal et moi en avions convenu lorsque nous avons étudié le projet de loi sur les mégaprocès.

We have a situation where we generally agree with the objects of the bill, as I know the hon. member for Mount Royal and I did back in June when we looked at the megatrials bill.


Mme Marlene Catterall: J'ai été préoccupée moi aussi lorsque j'ai pris connaissance de cette motion, monsieur le président, parce qu'au cours d'une réunion précédente nous avions convenu que le comité approuverait le plan de travail, ce qui n'a pas été fait.

Ms. Marlene Catterall: I too was quite concerned when I saw this motion, Mr. Chair, because we did have an earlier meeting where it was agreed that the committee would approve the work plan, and that has not happened.


M. Colin Cantlie: Lorsque je monte dans un avion—et croyez- moi, on me regarde souvent de travers—je vais tout de suite dire à l'agent de bord que je suis malentendant et que si on a besoin de moi, il faut venir me taper sur l'épaule.

Mr. Colin Cantlie: When I board an airplane—and trust me, I get many strange looks—I speak to the flight attendant saying, I'm hard of hearing, so if you need me, could you tap me on the shoulder?


Lorsque j’étais moi-même rapporteur pour cette commission, nous avions convenu très résolument qu’il s’agissait là d’une question de droits de l’homme.

When I myself was rapporteur for this Committee, we agreed very strongly there and then that this was a matter of human rights.


Permettez-moi de vous rappeler qu’au sein du comité d’orientation, lorsque nous avons commencé à débattre de ce texte, nous avions convenu qu’il ne nous servirait à rien d’aboutir à un accord purement général, mais que cette Assemblée devrait rendre le processus de Lisbonne plus concret.

Let me remind you that, when we in the steering committee began to debate this text, we agreed that it would profit us nothing to have only general agreement, but that this House would have to make of the Lisbon process something more concrete.


Le sénateur Joyal : D'après ce que je me souviens, et je vais dans le même sens que le sénateur Campbell, lorsque le gouvernement a proposé que nous siégions les deux premières semaines de juillet, et cette proposition a été faite aux membres du comité directeur, le sénateur Day et moi-même avions convenu finalement en comité de ne pas proposer au comité de siéger les deux premières semaines de juillet.

Senator Joyal: As far as I recollect, and I would like to stand by what Senator Campbell mentioned, when the government proposed that we sit in the first two weeks of July, which was originally put to the members of the steering committee, Senator Day and I finally agreed at the committee that we would not propose that the committee sit the first two weeks of July.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mont-royal et moi en avions convenu lorsque ->

Date index: 2022-06-25
w