Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur wurtz vous demeurez cependant » (Français → Anglais) :

Je tiens aussi à marquer mon respect pour M. Wurtz, même si je ne partage pas ce qu'il a dit dans son discours aujourd'hui. Monsieur Wurtz, vous demeurez cependant un honnête partenaire, en ce compris au sein de la Conférence des présidents, et je vous respecte personnellement.

I would also, though, like to testify to the respect I have for Mr Wurtz, even though I have no sympathy whatever with what he had to say in his speech today. Mr Wurtz, you are always, however, an honest partner to have, including in the Conference of Presidents, and I have personal regard for you.


Vous me demandez de me réveiller, je crains, Monsieur Wurtz, par amitié, de vous conseiller de ne pas trop réfléchir à ce qui s’est passé au XXsiècle, parce que des hommes sincères comme vous verraient alors qu’ils ont accompagné des systèmes bien éloignés de leur idéal de jeunesse.

You tell me to wake up, but, in all friendship, Mr Wurtz, I would be afraid to advise you not to think too hard about what happened during the 20th century, because sincere men like you would then see that they have been supporting systems that are far removed from the ideals of their youth.


(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, le traité de Lisbonne engendrera une amélioration considérable pour les travailleurs – Monsieur Wurtz, je me dois de vous contredire à cet égard.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Treaty of Lisbon will mean a considerable improvement for employees – Mr Wurtz, I have to contradict you here.


Monsieur Obhrai, vous avez cependant évoqué des discussions avec le président Kibaki ainsi que les sommes qui ont abouti au Kenya.

Mr. Obhrai, you mentioned, though, discussions with President Kibaki and moneys that have gone into Kenya.


C'est malheureusement le cas, monsieur Marchi. Nous pourrons cependant vous poser des questions pendant la période de questions.

But I'll wait for the question and answer period to get into that.


Monsieur Cullen, vous devez cependant reformuler à cause de. Je propose un amendement favorable pour intégrer les changements suggérés par M. Moffet pour ajouter « ou les ministres, selon le cas » après la mention du gouverneur en conseil au paragraphe 330(3.2); ajouter « règlement ou instrument », ce qui avait été mentionné auparavant, et j'essaie de me souvenir du troisième.

Mr. Cullen, you need to reword it, though, because of some I'll move a friendly amendment with those changes that were suggested by Mr. Moffet in terms of making it align with the “or ministers, as the case may be”, with the connection to the Privy Council in proposed subsection 330(3.2); “regulation or instrument”, the piece that was mentioned prior; and I'm trying to recall your third.


L'hon. Jim Karygiannis: Monsieur Cherry, vous conviendrez cependant avec moi que la disposition du pays et le paysage politique de Montréal ont certainement changé en 35 ans.

Hon. Jim Karygiannis: But, Mr. Cherry, you agree with me that the lay of the land, as well as the political landscape of Montreal, has certainly changed in the last 35 years.


Quand nous siégeons, nous ne sommes pas assujettis à la Loi sur la protection des renseignements personnels dans la même mesure que la vérificatrice générale ou les lettres en question (0940) Le président: Je vais laisser au juriste le temps d'y réfléchir pendant que nous discutons des autres affaires courantes, monsieur Tonks. Vous savez, cependant, que personne ne peut refuser de répondre à une question émanant d'un comité de la Chambre des communes.

We aren't governed by the Privacy Act in session to the same extent as the Auditor General or the correspondence is (0940) The Chair: I'll give the law clerk a little time to think on that as we go through the rest of the routine business, Mr. Tonks, but as you know, no one can refuse to answer a question put to them by a committee of the House of Commons.


Monsieur Wurtz, je vous remercie d’avoir mentionné les différentes occasions (1999, février 2000) où les organisations syndicales ont attiré l’attention du Parlement européen, notamment sur la détérioration de la situation financière d’Alstom et de sa position sur le marché.

Mr Wurtz, thank you for pointing out the different occasions – 1999, February 2000 – on which the trade unions brought to the attention of the European Parliament, inter alia , the deterioration of Alstom ’s financial situation and position within the industry.


- Monsieur Wurtz, je pense que les applaudissements que je viens d'entendre font que je pourrais faire très volontiers cette démarche que vous souhaitez.

Mr Wurtz, I think that, given the applause that I have just heard, I am certainly able to do this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur wurtz vous demeurez cependant ->

Date index: 2025-03-20
w