Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur wernick mes questions vont surtout " (Frans → Engels) :

Monsieur Wernick, mes questions vont surtout porter sur le CRTC.

Mr. Wernick, I'm going to concentrate on the CRTC.


Le sénateur Robertson: Mes questions vont surtout être en rapport avec le travail que nous effectuons depuis plusieurs mois.

Senator Robertson: My questions will concentrate more particularly on the work that we have been doing for the last few months.


Mes questions vont surtout porter sur les prestations d'invalidité dans le cadre du RPC.

I'm going to be focusing my questions on CPP disability.


Merci, monsieur le président Monsieur Ouellette, mes questions vont s'adresser à vous.

Thank you, Mr. Chair. Mr. Ouellette, my questions will be for you.


- (IT) Monsieur le Président, j'interviens non seulement pour remercier tous les collègues pour l'appui qu'ils ont exprimé, pour les suggestions qu'ils ont faites - comme Mme Maij-Weggen - sur les questions à approfondir, ainsi que pour les réserves formulées de manière argumentée et stimulante, mais aussi et surtout pour répondre à l'invitation de M. MacCormick, c'est-à-dire pour rendre public un engagement auquel nous ...[+++]

– (IT) Mr President, I have taken the floor not just to thank all the Members for the support they have expressed, for their suggestions, such as Mrs Maij-Weggen’s suggestion, on the issues which need further analysis and for their well-structured, stimulating expression of reservations.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la li ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.


- (EL) Monsieur le Président, les conséquences dramatiques de l’accident du Saint-Gothard, surtout après les tragédies des tunnels du Mont-Blanc et de Val Thorens confèrent un caractère de plus grande urgence à la question de la sécurité des tunnels.

– (EL) Mr President, the dramatic repercussions of the accident in the St Gotthard tunnel, especially after the equally tragic repercussions in the Mont Blanc and Val Thorens tunnels, have put the issue of tunnel safety right at the top of the agenda.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, et surtout collègues du PPE-DE, je voudrais vous prier instamment de calmer un peu le jeu. Il s’agit ici d’un Livre blanc et je crois que nous devrions éviter les épreuves de force sur base de ce texte - sans doute motivées d’une façon ou d’une autre par le politique. Un jour, plus tard, nous aurons une législation pour laquelle il sera effectivement ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, particularly my colleagues in the Group of the European People's Party/European Democrats, let me beg you, as a matter of urgency: can we please turn it down a bit? This is about a White Paper, and I believe we should not be trying to engage in muscle contests, which are in one way or another politically motivated, on the basis of this White Paper. At some future point we will be having the legislation, when we can do the real fine-tuning.


Monsieur le Président, la Commission se félicite que le Parlement puisse soutenir ces trois initiatives, qui sont tout aussi importantes pour le renforcement d'une stratégie d'action dans la lutte contre le blanchiment de capitaux, et nous espérons que les États membres y répondront non seulement par une adoption rapide du Conseil, mais aussi et surtout par une ratification rapide des conventions en question ...[+++]

Mr President, the Commission welcomes the fact that Parliament feels able to support these three initiatives, which, in fact, all have an important role in strengthening an action plan for combating money laundering. We also hope that the Member States will match these initiatives by adopting them rapidly in the Council, but, above all, by ratifying the conventions in question with all speed so that they can enter into force in the ...[+++]


Je ne parlerai pas de l'inflation ni des taux d'intérêt; mes questions vont surtout porter sur les relations entre la dette et les politiques budgétaires et monétaires.

I will not talk about inflation or interest rates, but I will direct my questions particularly to the issue of debt in relation to both monetary and fiscal policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur wernick mes questions vont surtout ->

Date index: 2021-10-01
w