Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions vont surtout » (Français → Anglais) :

Mes questions vont surtout porter sur les prestations d'invalidité dans le cadre du RPC.

I'm going to be focusing my questions on CPP disability.


Le sénateur Robertson: Mes questions vont surtout être en rapport avec le travail que nous effectuons depuis plusieurs mois.

Senator Robertson: My questions will concentrate more particularly on the work that we have been doing for the last few months.


Monsieur Wernick, mes questions vont surtout porter sur le CRTC.

Mr. Wernick, I'm going to concentrate on the CRTC.


Dans le même temps, le comportement du président Barroso et des autres commissaires au cours de leur récente visite en République populaire de Chine et leur affirmation selon laquelle la question du Tibet est strictement une affaire intérieure vont clairement à l’encontre de l’idée non seulement exposée dans le traité de Lisbonne, mais que nous essayons aussi de mettre en pratique jour après jour, surtout ici, au Parlement européen ...[+++]

Meanwhile, the behaviour of President Barroso and other commissioners during their recent visit to the People’s Republic of China and their statement that the Tibet issue is an internal matter for China runs starkly counter to the idea that is not only laid down in the Lisbon Treaty, but that we are also trying to put into practice from one day to the next, especially here in the European Parliament – the idea of putting human rights first.


À aucun moment on ne pose des questions essentielles : combien ces normes d'accueil vont-elles coûter aux Etats membres, surtout compte tenu du fait qu'elles vont constituer un attrait supplémentaire pour une immigration de forme nouvelle ?

We fail to deal with some essential questions, such as how much these standards on reception are going to cost the Member States, especially as they will attract a new kind of immigrant. Have we set aside appropriations and, if so, where?


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la li ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.


9. recommande de mettre l'accent sur les actions préventives pour s'attaquer aux causes sous-jacentes du mauvais état de santé des femmes; il faut éduquer et former les femmes pour qu'elles puissent dispenser les soins de santé élémentaires et élever la prise de conscience générale sur les questions de santé, dans leur propre intérêt mais aussi en raison de leur rôle décisif pour la santé des autres membres de la famille et surtout promouvoir la distribution gratuite de préservatifs et de médicaments qui empêchent la transmission du ...[+++]

9. Recommends that emphasis should be put on preventative action to tackle the underlying causes of ill health amongst women; priority should be given to educating and training women in the basics of health care and general awareness raising of health issues, in their own interest but also as being instrumental to the health of the other members of the family and in particular additional impetus should be given to the distribution of free condoms and medicinal products which prevent the transmission of the HIV/AIDS virus from mother to child; notes that curative care goes hand in hand with preventative actions when dealing with transmi ...[+++]


L'introduction de l'euro comporte beaucoup de questions pratiques qui intéressent les consommateurs : il faudra surtout veiller à ce que les prix n'augmentent pas lorsque les unités monétaires vont changer.

The arrival of the euro will also entail a lot of practical questions for consumers.


Je ne parlerai pas de l'inflation ni des taux d'intérêt; mes questions vont surtout porter sur les relations entre la dette et les politiques budgétaires et monétaires.

I will not talk about inflation or interest rates, but I will direct my questions particularly to the issue of debt in relation to both monetary and fiscal policy.


Vous avez dit que vous y consacriez une partie de vos contributions politiques et il me semble qu'en recourant à ce processus, sachant surtout que nombre de ces questions vont jusqu'à la Cour suprême du Canada, ce qui coûte très cher, vous risquez que toutes ces contributions soient considérées comme des contributions politiques et que s'y applique ainsi le plafond de 1 000 $.

You indicated you spent some of your political dollars to do that, and it seems to me that going up through the court process — most of these are to the Supreme Court of Canada — any donations that you get will be counted as political donations, and knowing the cost of going to the Supreme Court, you should be concerned that donations for a court process will apply against the $1,000 limit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions vont surtout ->

Date index: 2021-01-28
w