Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Milieu de table
Ornement de table
Ou bien
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "aussi et surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi - et surtout, dirai-je en ma qualité de Commissaire responsable de l'Emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances - la politique régionale doit assurer non seulement la cohésion économique mais aussi la cohésion sociale de l'Union européenne.

In addition to this – and, in my opinion as Commissioner responsible for employment, social affairs and equal opportunities, above all – regional policy must serve the purpose of both economic and social cohesion in the European Union.


Aider les autorités vietnamiennes à lutter contre la pauvreté, cela n'a donné aucun résultat, surtout en termes de démocratisation du Viêt-Nam : il y a le problème des Montagnards, extrêmement grave, mais il y a aussi celui de la liberté religieuse pour les minorités chrétiennes et, aussi et surtout, pour la majorité bouddhiste.

Helping the Vietnamese authorities fight poverty has not achieved anything, especially in terms of democratising Vietnam: there is the very serious problem of the hill tribes, but there is also the problem of freedom of worship for the Christian minorities and even for the Buddhist majority.


Comme je le disais, c'est une très bonne idée qui a malheureusement servi de prétexte pour instruire un procès sommaire sur les faits enregistrés à l'occasion des sommets précédents, mais aussi et surtout de cheval de Troie aux spéculations partisanes à caractère résolument national et ce, non seulement par le biais d'amendements exploités à des fins politiques et entachés d'attaques contre le gouvernement italien et son chef, mais aussi en menant une action diffamatoire - on l'a déjà rappelé - à l'encontre des forces de l'ordre italiennes, accusées de délits graves et d'actes dignes de la Gestapo qui n'ont jamais été établis par les nom ...[+++]

A truly appropriate idea, I was saying: it is a pity that it should have become both an excuse for preparing a summary trial of the events at previous Summits, and especially a Trojan horse in its attempts at party political speculation in a decidedly national vein. This has all come about through instrumental amendments, in the form of direct attacks on the Italian Government and its President. Not just this, but it also reiterates a defamatory action, as has already been mentioned, against the Italian forces of law and order, which are accused of serious offences and Gestapo-like behaviour that have never been proved in the numerous in ...[+++]


J'ai déclaré dans mon introduction, et M. Busquin l'a aussi déclaré au nom de la Commission, que nous attachons une grande importance aux questions humanitaires pas seulement au niveau des mots ou des moyens financiers, mais aussi et surtout au niveau des actes.

I declared in my introductory statement, as Mr Busquin also declared on behalf of the Commission, that we attach great importance to humanitarian questions, not only at the level of words or financial resources, but also and above all at the level of deeds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, la Commission se félicite que le Parlement puisse soutenir ces trois initiatives, qui sont tout aussi importantes pour le renforcement d'une stratégie d'action dans la lutte contre le blanchiment de capitaux, et nous espérons que les États membres y répondront non seulement par une adoption rapide du Conseil, mais aussi et surtout par une ratification rapide des conventions en question en vue de leur transposition dans les systèmes juridiques nationaux.

Mr President, the Commission welcomes the fact that Parliament feels able to support these three initiatives, which, in fact, all have an important role in strengthening an action plan for combating money laundering. We also hope that the Member States will match these initiatives by adopting them rapidly in the Council, but, above all, by ratifying the conventions in question with all speed so that they can enter into force in their respective national legal systems.


J'espère, Monsieur le Commissaire, pour abonder dans le sens des propos de Mme Morgan au sujet de la réforme de la Commission, que nous ne nous attachons pas seulement à la réforme du règlement financier mais aussi et surtout à l'application intégrale du règlement en vigueur.

I hope, Commissioner, that where the reform of the Commission is concerned, to which Mrs Morgan has already referred, we will not only attach importance to reforming the Financial Regulation, but also, and above all, to implementing the existing Financial Regulation in full.


Plus de 150 opérateurs (58 provenant de six pays de l'Union européenne, non seulement des armateurs mais aussi et surtout des transformateurs, grossistes, transporteurs) se sont réunis au Centre International des Congrès à Nouakchott dans le cadre de ce Forum.

Over 150 operators (58 from 6 Community Member States including not only ship owners but also processors, distributors, wholesalers, hauliers) gathered at the International Congress Centre in Nouakchott for this fisheries Forum.


Les institutions européennes, mais aussi et surtout les Etats membres, devraient engager un tel dialogue.

The Community Institutions, but also and more particularly the Member States, must commit themselves to this dialogue.


Cette extension répond au développement spectaculaire de la criminalité organisée qui n'est pas fondée sur le trafic de drogue et améliorerait non seulement la déclaration des opérations suspectes, mais faciliterait aussi, et surtout, la coopération internationale entre autorités judiciaires et policières de différents pays.

This wider coverage corresponds to the dramatic increase in non-drugs based organised crime and would not only improve reporting of suspicious transactions but also, above all, facilitate international cooperation between judicial and police authorities in different countries.


Il est extrêmement malaisé pour les PME d'accéder au crédit, du fait de la nature traditionnelle et de la structure de la grande majorité des entreprises commerciales mais aussi et surtout du manque d'immobilisations qui pourraient théoriquement constituer les garanties exigées par les banques.

It is extremely difficult for SMEs to obtain finance because of the cautious nature and the structure of the vast majority of commercial firms, but above all because they lack the fixed assets that would theoretically provide the necessary security for banks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi et surtout ->

Date index: 2023-02-11
w