Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur peschisolido peut-être » (Français → Anglais) :

Je dis simplement aussi à Monsieur Farage un point juridique : le "trade deal" que vous souhaitez ne peut pas être signé avec un Etat membre de l'Union.

I would like to tell Mr. Farage a simple legal point: the trade deal you want cannot be signed by a Member State of the Union.


M. Roy Cullen: Je vous ai peut-être mal compris, monsieur Peschisolido, mais je ne me souviens pas avoir dit que le secteur privé n'a rien à voir dans ce domaine.

Mr. Roy Cullen: Maybe I misunderstood what you said, Mr. Peschisolido, but I don't recall saying the private sector doesn't have a role.


M. Roy Cullen: Merci, monsieur Peschisolido.

Mr. Roy Cullen: Thank you, Mr. Peschisolido.


Monsieur Peschisolido, si le gouvernement a demandé au comité d'examiner ce projet de loi, c'est sans doute parce qu'il recherchait des commentaires constructifs.

Mr. Peschisolido, the fact that the government referred this bill here at this stage probably means they're looking for constructive input.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je voudrais revenir sur l’intervention générale du président de notre groupe et sur quelques détails, de moindre importance peut-être.

(FI) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to make reference to the general speech by our group’s Chairman and seize on a few, perhaps just small, details.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans un passage bien connu de Jules César on peut lire cette phrase : "Nos fautes, cher Brutus, ne sont point dans nos étoiles, mais dans nos âmes prosternées".

– (ES) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, in a well-known passage in Julius Caesar there is a sentence that reads: ‘The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves that we are underlings’.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, un événement d'ampleur historique comme l'élargissement ne peut être abordé qu'à partir d'un très large consensus.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a process of such historical significance as enlargement can only be approached on the basis of broad consensus.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la voix des Verts ne peut pas manquer non plus dans le concert de louanges adressé à ceux qui ont travaillé si durement et si longuement pour nous rapprocher, millimètre par millimètre, module par module.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, the Group of the Greens/European Free Alliance wishes to add its voice to the chorus of approval for everyone who has worked so long and hard to enable us to inch forward module by module.


M. Roy Cullen: Monsieur Peschisolido, peut-être pourriez-vous me laisser finir ma réponse.

Mr. Roy Cullen: Mr. Peschisolido, perhaps you'll just let me finish my answer.


M. Roy Cullen: Permettez-moi de vous corriger, monsieur Peschisolido: ce projet de loi comporte exactement 511 pages.

Mr. Roy Cullen: Actually, Mr. Peschisolido, there are 511 pages to be exact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur peschisolido peut-être ->

Date index: 2023-09-16
w