Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur mcnally puis-je » (Français → Anglais) :

Le président: Monsieur McNally, puis monsieur Burton, et nous poursuivrons.

The Chair: Mr. McNally, and then Mr. Burton, and we'll go on.


Monsieur McNally, puis madame Parrish.

Mr. McNally, then Ms. Parrish.


Monsieur Tatarella, puis-je vous demander de m’écouter un instant?

Mr Tatarella, would you mind listening?


Monsieur Tatarella, puis-je vous demander de m’écouter un instant?

Mr Tatarella, would you mind listening?


En l’absence de Monsieur Agnoletto, puis-je reporter l’amendement oral au paragraphe 6 en son nom?

In the absence of Mr Agnoletto, can I move the oral amendment to paragraph 6 on his behalf?


La présidente suppléante (Mme Marlene Jennings): Monsieur McNally, puis ce sera M. Godin.

The Acting Chair (Mrs. Marlene Jennings): Mr. McNally, and then Monsieur Godin.


- Monsieur Swoboda, puis-je vous rappeler que la semaine dernière déjà, conscient de la gravité de l'affaire, je me suis entretenu personnellement et directement avec l'ambassadeur turc auprès de l'Union européenne pour lui faire part de l'inquiétude collective, j’en suis sûr, de notre Assemblée.

– Mr Swoboda, could I point out to you that last week already, because I agree with the seriousness of this issue, I spoke personally and directly with the Turkish Ambassador to the European Union and conveyed what I am sure was the collective concern of this House.


- (EN) Monsieur le Président, M. Caudron et Mme McNally ont parlé de la lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria.

– Mr President, Mr Caudron and Mrs McNally both mentioned the fight against AIDS, TB and malaria.


La présidente: Monsieur McNally, puis-je vous interrompre, le projet de loi de M. Godin revient en fait à une remise d'impôt.

The Chair: Mr. McNally, if I might interrupt you, Mr. Godin's bill is actually forgiving tax.


M. Grant McNally: Puis-je vous interrompre un instant; je pense que ce qui est jugé préoccupant—et je peux comprendre pourquoi—c'est que lorsqu'une entente est conclue entre un gouvernement provincial ou territorial et le gouvernement fédéral et que cet accord affecte les gens d'une région donnée, ils n'ont fondamentalement pas grand chose à dire sur l'impact que cela peut avoir.

Mr. Grant McNally: If I could just stop you for a second, I guess the concern—and I can understand the concern—is that when a provincial or territorial government and the federal government make an agreement affecting people of a general area, they basically have no say in what could happen down the pike.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur mcnally puis-je ->

Date index: 2024-08-05
w