Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur masse puis monsieur scott " (Frans → Engels) :

Le président: Nous devons entendre un grand nombre de témoins aujourd'hui. Je vous laisserai peut-être commencer, monsieur Masse, puis je présenterai les témoins qui représentent les quatre ministères, ainsi que la personne qui, selon ce que j'ai compris, coordonnera l'intervention des ministères.

Maybe I'll let you start, Mr. Masse, and then I'll introduce our witnesses from the four departments that are represented, and then I'll be introducing the person who I understand is going to actually be the delegate to move the conversation through all the departments.


Monsieur Masse, puis monsieur Scott.

Mr. Masse, and then Mr. Scott.


Monsieur Crête, puis monsieur Masse.

Mr. Crête and then Mr. Masse.


Monsieur Gouk, monsieur Volpe, puis monsieur Gallaway.

Mr. Gouk, then Mr. Volpe, then Mr. Gallaway.


Le président: Monsieur Herron, puis monsieur Masse et ensuite madame Kraft Sloan.

The Chair: Mr. Herron, and then Mr. Masse and Madame Kraft Sloan.


Sacrédeus (PPE-DE ). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Nielson, en ce premier anniversaire des emprisonnements pour raisons politiques réalisés en masse sur les ordres de Castro, nous, les démocrates chrétiens du Suède, du Danemark, des Pays-Bas, de Belgique, d’Allemagne, d’Espagne, du Portugal, de République tchèque et de Slovaquie, nous avons lancé un appel commun dans une lettre adressée au secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan.

Sacrédeus (PPE-DE ) (SV) Mr President, Commissioner Nielson, on the first anniversary of the mass imprisonments on political grounds, carried out by Castro, we Christian Democrats from Sweden, Denmark, the Netherlands, Belgium, Germany, Spain, Portugal, the Czech Republic and Slovakia made a joint appeal in a letter addressed to the UN Secretary-General, Kofi Annan.


Sacrédeus (PPE-DE). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Nielson, en ce premier anniversaire des emprisonnements pour raisons politiques réalisés en masse sur les ordres de Castro, nous, les démocrates chrétiens du Suède, du Danemark, des Pays-Bas, de Belgique, d’Allemagne, d’Espagne, du Portugal, de République tchèque et de Slovaquie, nous avons lancé un appel commun dans une lettre adressée au secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan.

Sacrédeus (PPE-DE) (SV) Mr President, Commissioner Nielson, on the first anniversary of the mass imprisonments on political grounds, carried out by Castro, we Christian Democrats from Sweden, Denmark, the Netherlands, Belgium, Germany, Spain, Portugal, the Czech Republic and Slovakia made a joint appeal in a letter addressed to the UN Secretary-General, Kofi Annan.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je puis vous assurer, Monsieur Martinez, que je suis très fière de la politique agricole autrichienne ainsi que des performances de l’agriculture, des agriculteurs et des personnes qui vivent en milieu rural autrichien.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I can assure Mr Martinez that I am very proud of Austrian agricultural policy and of what has been achieved in Austrian agriculture and by the farmers and others who live in rural areas.


À cet égard, puis-je vous demander, Monsieur Crespo - si seulement il était encore présent -, ou puis-je me tourner vers vous, Monsieur Nogueira, pour savoir ce que vous entendez par ce conflit Nord-Sud que vous n'avez de cesse d'évoquer ? Sommes-nous donc vraiment en guerre, Madame Figueiredo ?

Having said which, may I ask you Mr Crespo – at least I would if you were still here – then you, Mr Noguera, what you mean by this North-South conflict you keep referring to? Are we really at war, Mrs Figueiredo?


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que le rapport Bowis constitue une base solide pour poursuivre nos travaux et je ne vois, Monsieur le Commissaire, aucune raison qui vous empêcherait, si je puis dire, de venir demain avec la proposition législative, car la grande majorité du Parlement est à présent d'accord sur la manière dont nous devons continuer.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Bowis report forms a solid basis for further work and I believe, Commissioner, that there is now not one single reason why you, so to speak, could not produce the legislative proposal tomorrow, for the large majority of Parliament is now agreed on the way forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur masse puis monsieur scott ->

Date index: 2022-01-09
w