Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur lemaire puis monsieur harry » (Français → Anglais) :

Ce fut un plaisir de vous avoir parmi nous, madame Barrados, monsieur Lemaire et monsieur Ste-Marie.

We enjoyed having you here, Ms. Barrados, Mr. Lemaire and Mr. Ste-Marie.


Monsieur Wilfert, puis monsieur Harris.

Mr. Wilfert, then Mr. Harris.


Pouvez-vous, chacun d’entre vous — monsieur Lemaire, puis monsieur Harry, et enfin madame Zimmerman — me dire à quel point l'innovation et la commercialisation sont importantes et si l’absence d’investissement dans ces domaines vous préoccupe?

Can each of you—Mr. Lemaire, then Mr. Harry, and then Ms. Zimmerman—express to me how vital that is and whether you have concerns about the absence of investment in innovation and commercialization?


(PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en une seule minute, je ne puis que féliciter M. Mandelson de la décision de ne pas procéder à une révision des instruments de défense commerciale.

(PT) Mr President, Commissioner, in one minute I can only congratulate Mr Mandelson on the decision not to proceed with the review of trade protection instruments.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je puis vous assurer, Monsieur Martinez, que je suis très fière de la politique agricole autrichienne ainsi que des performances de l’agriculture, des agriculteurs et des personnes qui vivent en milieu rural autrichien.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I can assure Mr Martinez that I am very proud of Austrian agricultural policy and of what has been achieved in Austrian agriculture and by the farmers and others who live in rural areas.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Heaton-Harris, encore une fois : c’est le comptable qui était en charge des comptes budgétaires et de capital en 2001 qui était responsable des états financiers de l’année 2001.

– (DE) Mr President, Mr Heaton-Harris, once again, the chief accountant who was responsible for the budget and capital accounts in 2001 was also responsible for the 2001 financial statement.


À cet égard, puis-je vous demander, Monsieur Crespo - si seulement il était encore présent -, ou puis-je me tourner vers vous, Monsieur Nogueira, pour savoir ce que vous entendez par ce conflit Nord-Sud que vous n'avez de cesse d'évoquer ? Sommes-nous donc vraiment en guerre, Madame Figueiredo ?

Having said which, may I ask you Mr Crespo – at least I would if you were still here – then you, Mr Noguera, what you mean by this North-South conflict you keep referring to? Are we really at war, Mrs Figueiredo?


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que le rapport Bowis constitue une base solide pour poursuivre nos travaux et je ne vois, Monsieur le Commissaire, aucune raison qui vous empêcherait, si je puis dire, de venir demain avec la proposition législative, car la grande majorité du Parlement est à présent d'accord sur la manière dont nous devons continuer.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Bowis report forms a solid basis for further work and I believe, Commissioner, that there is now not one single reason why you, so to speak, could not produce the legislative proposal tomorrow, for the large majority of Parliament is now agreed on the way forward.


Monsieur Lemaire, madame Barrados, monsieur Charlebois et monsieur Thom, je vous remercie d'être venus témoigner devant nous aujourd'hui.

Mr.Lemaire, Ms.Barrados, Mr.Charlebois and Mr.Thom, I would like to thank you for being here today.


Au nom du Comité sénatorial permanent des finances nationales, je vous remercie sincèrement d'avoir été parmi nous, monsieur Lemaire et monsieur Arseneault. Vous avez de bons noms acadiens.

On behalf of the Standing Senate Committee on National Finance, I want to thank you very much for being here with Mr. Lemaire and Mr. Arseneault — good Acadian names.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur lemaire puis monsieur harry ->

Date index: 2022-02-23
w