Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur konrad puis monsieur bonin " (Frans → Engels) :

M. Dennis Wallace: Si je puis me permettre, monsieur Konrad, vous avez raison, les gouvernements provinciaux, les écoles gérées par les Premières nations et le gouvernement canadien disposent d'un tel système.

Mr. Dennis Wallace: If I might pick up on your point, Mr. Konrad, you're right, there are systems among provincial governments, first-nation-operated schools, and the Government of Canada, with cut-off dates normally for when children appear in the classroom and whether in fact a tuition will be paid for that particular semester.


M. Derrek Konrad: Puis-je faire un bref commentaire à ce sujet, monsieur le président?

Mr. Derrek Konrad: Can I comment on that for a second, Mr. Chairman?


Monsieur Sullivan, puis monsieur Watson.

I have Mr. Sullivan and then Mr. Watson.


Monsieur Gouk, monsieur Volpe, puis monsieur Gallaway.

Mr. Gouk, then Mr. Volpe, then Mr. Gallaway.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je puis vous assurer, Monsieur Martinez, que je suis très fière de la politique agricole autrichienne ainsi que des performances de l’agriculture, des agriculteurs et des personnes qui vivent en milieu rural autrichien.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I can assure Mr Martinez that I am very proud of Austrian agricultural policy and of what has been achieved in Austrian agriculture and by the farmers and others who live in rural areas.


À cet égard, puis-je vous demander, Monsieur Crespo - si seulement il était encore présent -, ou puis-je me tourner vers vous, Monsieur Nogueira, pour savoir ce que vous entendez par ce conflit Nord-Sud que vous n'avez de cesse d'évoquer ? Sommes-nous donc vraiment en guerre, Madame Figueiredo ?

Having said which, may I ask you Mr Crespo – at least I would if you were still here – then you, Mr Noguera, what you mean by this North-South conflict you keep referring to? Are we really at war, Mrs Figueiredo?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Lamy, permettez-moi d'aborder trois points qui, dans le cadre du rapport de Konrad Schwaiger, pourraient revêtir un certain intérêt.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like to make three points which could be of interest in the context of Konrad Schwaiger's report.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Pascal Lamy, je voudrais féliciter MM. Konrad Schwaiger et Arlindo Cunha pour les rapports et documents qu'ils nous ont présentés et souligner aussi les contributions de tous les collègues de la commission de l'industrie et de la commission de l'agriculture.

– (PT) Mr President, Commissioner Pascal Lamy, I should like to congratulate Messrs Konrad Schwaiger and Arlindo Cunha on the reports and documents they have presented here, and also highlight the contributions made by all our colleagues in both the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy and the Committee on Agriculture.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que le rapport Bowis constitue une base solide pour poursuivre nos travaux et je ne vois, Monsieur le Commissaire, aucune raison qui vous empêcherait, si je puis dire, de venir demain avec la proposition législative, car la grande majorité du Parlement est à présent d'accord sur la manière dont nous devons continuer.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Bowis report forms a solid basis for further work and I believe, Commissioner, that there is now not one single reason why you, so to speak, could not produce the legislative proposal tomorrow, for the large majority of Parliament is now agreed on the way forward.


M. Raymond Bonin: Monsieur Marleau, puis-je vous demander quelle a été traditionnellement la position de la Chambre sur la question que j'ai soulevée et au sujet de laquelle le Bloc n'est pas d'accord—à savoir que nous devrions traiter cette question dans le contexte de l'article actuel du Règlement?

Mr. Raymond Bonin: Monsieur Marleau, is it fair to ask you for past practice of the House on the issue I raised and the Bloc disagrees with—that we should deal with this issue on the existing standing order?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur konrad puis monsieur bonin ->

Date index: 2021-09-23
w