Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur horst schnellhardt car cela » (Français → Anglais) :

Cela n'en pose aucun, monsieur le président, car cela répond aux exigences de la Loi sur les pêches et, ainsi, on ne pourra pas intenter de poursuites aux termes du Code criminel plutôt qu'aux termes de la Loi sur les pêches parce que les moyens de défense prévus au Code criminel diffèrent de ceux prévus par les règlements sur les mammifères marins.

There is nothing wrong with that, Mr. Chairman, because it only meets the same requirements that are presently there under the Fisheries Act so that someone cannot turn around and say, " Well, what will we prosecute them under today? Let us do it under the Criminal Code, because there is a different defence under the Criminal Code than there is under the marine mammals regulations" .


Je ne crois pas que nous devions le faire pour l'instant, monsieur le président, car cela se passe entre la Commission du blé et les Prairie Pasta Producers, comme vous le dites.

I don't think we do ask him to appear at this time, Mr. Chair, because this is between the Wheat Board and the Prairie Pasta Producers, as you say.


− (SK) J’ai voté pour le rapport de Monsieur Horst Schnellhardt car cela va entraîner une réduction des charges bureaucratiques pour les petites et moyennes entreprises du secteur alimentaire, et plus particulièrement pour les micro-entreprises (les boulangeries, etc.), mais aussi rendre les activités commerciales plus intéressantes et créer de nouveaux emplois.

− (SK) I voted for the report by Mr Horst Schnellhardt because it will result in the reduction of bureaucratic burdens for small and medium-sized enterprises in the food industry, in particular for micro-enterprises (bakeries etc.), it will make business activities more attractive and it will create new jobs.


Je suis un peu préoccupé par ce que vous avez dit au départ, monsieur le président, car cela restreint notre faculté de poser des questions à — j'allais dire cette candidate — cet ombudsman des victimes d'actes criminels dans notre pays concernant la façon dont elle voit le rôle de défense des victimes qu'elle est censée jouer.

I'm a bit concerned about your comments at the start, Mr. Chair, in terms of limiting our ability to question I was going to say this candidate this ombudsperson for victims of crime in this country on her perspective on the role she's supposed to be playing with respect to advocacy on behalf of victims of crime.


(IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, je suis favorable à la proposition de Horst Schnellhardt relative à l’hygiène des denrées alimentaires.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I support Horst Schnellhardt’s proposal on the hygiene of foodstuffs.


C’est ainsi qu’il faut le voir, et des formules-miracles comme la taxe Tobin ne fonctionneront pas, Monsieur le Président, parce que nous donnerons alors automatiquement de l’argent aux Mugabe de ce monde, ce qui est totalement inacceptable car cela revient à gaspiller l’argent des contribuables.

It is in this light that we should see this, and miracle remedies such as the Tobin Tax would not be effective, because we would then be automatically funding the Mugabes of this world, which would be totally unacceptable and a waste of taxpayers’ money.


- (EN) Monsieur le Président, quel heureux hasard que vous assumiez la présidence cet après-midi car cela me permet d'exprimer la fierté que j'éprouve à partager avec vous, aux termes des arrangements électoraux actuels, la représentation parlementaire d'une circonscription écossaise.

– Mr President, it is a happy coincidence that you have taken the chair this afternoon for it permits me to say with what pride it is that I share with you a constituency under our present electoral arrangements as a fellow Member for Scotland.


Il n’en est rien, Monsieur le Président, car dès qu’il est question d’UMTS, la différence entre les messages électroniques en général et les SMS s’estompent, avec toutes les conséquences que cela suppose.

It clearly is not, for as soon as one is faced with UMTS, the difference between e -mail and SMS fades into the background, with all the consequences that this entails.


Monsieur le Président, je vais essayer de nous ramener sur le sujet du débat, car cela devient un peu émotif si l'on commence à dire dans quelle langue on a mal et cela va assez loin si l'on commence à parler des festivals que la ministre a subventionnés.

Mr. Speaker, I am going to try to get us back on topic, since it gets a bit emotional if we start saying which language we have trouble in and it is very off track if we start talking about the festivals the minister has subsidized.


Monsieur le Président, je vous invite à examiner la motion no 8 avant qu'elle ne soit soumise à un vote à la Chambre, je demande au Président de décider si oui ou non cette motion est recevable, car cela met la Présidence, donc vous, monsieur le Président, dans une position où, en tant qu'arbitre, on lui demande d'endosser le chandail de l'équipe ministérielle et de jouer pour cette équipe.

Mr. Speaker, I would ask you to consider Motion No. 8 before this is brought to the House for a vote. I would ask the Speaker to rule as to whether this motion is in fact in order at all, because this puts the Chair, you, Mr. Speaker in a position where, as a referee, you are being asked to put on the government team's jersey and play for that side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur horst schnellhardt car cela ->

Date index: 2024-10-04
w