Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur gagnon pourriez-vous garder » (Français → Anglais) :

Monsieur Gagnon, peut-être que vous pourriez nous dire pourquoi vous n'avez pas parlé de cela et nous décrire l'avenir de l'énergie nucléaire dans votre province.

Perhaps, Professor Gagnon, you might comment why you did not mention it, and perhaps you can explore the future of nuclear energy for your province.


[Traduction] Le président: Monsieur Gagnon, pourriez-vous garder cela pour votre conclusion?

[English] The Chair: Mr. Gagnon, could you hold that for your summation?


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

So, Mr Reinfeldt, please explain how we are to achieve the two-degree target if you stick to what has so far been offered.


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

So, Mr Reinfeldt, please explain how we are to achieve the two-degree target if you stick to what has so far been offered.


- (EN) Pourriez-vous garder à l’esprit qu’une certaine flexibilité est souhaitable en ce qui concerne cette législation?

– In considering this legislation, would you bear in mind that a certain flexibility is certainly desirable?


Permettez-moi enfin de mentionner un troisième point : Madame la Vice-présidente, pourriez-vous garder en mémoire le fait que nous avons pour la première fois réussi, en tant que Parlement, à participer à la conception de projets prioritaires dans le cadre de la procédure de codécision.

And a third point, if I may. Madam Vice-President, please bear in mind that this is the first time that Parliament has been able to codecide on priority projects in the codecision procedure.


Monsieur Brok, pourriez-vous vous prononcer sur l'intervention de M. Corbett, pour savoir si vous acceptez de modifier l'amendement de compromis ?

Mr Brok, could you respond to Mr Corbett’s remarks, and say whether you agree to change the compromise amendment?


Si vous décidiez de vendre cette propriété, pourriez-vous garder cet argent ou seriez-vous obligés de le partager avec d'autres secteurs du gouvernement?

If you were to do that and sell the property, would CBC get to keep the money or would you have to share it with other parts of the government?


Monsieur Thompson, pourriez-vous s'il vous plaît expliquer ce point de façon que tous les sénateurs comprennent ce qu'on entend par l'expression « engagement officiel »?

Mr. Thompson, could you please explain this item so that all senators understand the designation " official business" ?


Monsieur Beatty, pourriez-vous expliquer comment, sur la base de ces lignes directrices, vous n'auriez pas émis un avis de défaut?

Mr. Beatty, could you explain how, based on these guidelines, you would not have issued a notice of defect?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur gagnon pourriez-vous garder ->

Date index: 2024-08-14
w