Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur ferguson puis-je vous poser " (Frans → Engels) :

Monsieur Ferguson, puis-je vous poser une question concernant la capacité?

Mr. Ferguson, can I ask you about capacity?


Monsieur Leclaire, puis-je vous poser une question au sujet de ces petites et moyennes entreprises spéciales, et des efforts que vous déployez pour favoriser leur développement dans la région?

Mr. Leclaire, may I ask you a question about these special SMEs, small and medium-sized enterprises, and the work you're doing to encourage development of SMEs in the region?


Dans ce cas, monsieur Lerer, puis-je vous poser une question au sujet de la définition de la quasi-élimination qui se trouve à la partie 5?

In which case, Mr. Lerer, may I ask you a question about the definition of virtual elimination in part 5?


M. Nelson Riis: Monsieur Carroll, puis-je vous poser une question précise?

Mr. Nelson Riis: Mr. Carroll, can I ask you a specific question?


Monsieur Godin, puis-je vous poser une question?

Mr. Godin, could I ask you a question?


(NL) Monsieur le Président, je voudrais poser une question à Mme Figueiredo. Si ce que votre pays a accepté est aussi mauvais que vous le dites, et si c’est mauvais au point que vous vous retrouviez sous un régime qui vous condamne à restructurer la totalité de votre économie, pourquoi ne pas quitter la zone euro?

(NL) Mr President, I wanted to ask Mrs Figueiredo, if what your country has agreed is as bad as all that, and if it is so bad to find yourselves under a real regime whereby you even have to restructure your whole economy, why not leave the euro area?


Puis-je vous poser une question?

Could I put a question to you?


Partant, je souhaite profiter de votre présence parmi nous, Monsieur de Miguel, pour vous poser quelques questions concrètes dès lors que, selon toute probabilité, la Cour pénale internationale sera instaurée au cours de ce premier semestre durant la présidence espagnole, que la première assemblée des États parties se tiendra à New York en septembre de cette année, que l'attitude des États-Unis n'a, pour l'heure, pas été positive et que l'on craint, à raison, que l'administrati ...[+++]

Given that we anticipate that the International Criminal Court will enter into force in the first six months of this year, under the Spanish Presidency, that the first assembly of signatory States will take place in New York, in September this year, that the attitude of the United States has not been positive so far and there are also well-founded suspicions that the American administration will be supporting a campaign against the Court, even going as far as to revoke Clinton’s signature at the UN on 31 December 2000, I would like to take advantage of your presence here, Mr de Miguel, to ask you a few specific questions.


- Monsieur Swoboda, puis-je vous rappeler que la semaine dernière déjà, conscient de la gravité de l'affaire, je me suis entretenu personnellement et directement avec l'ambassadeur turc auprès de l'Union européenne pour lui faire part de l'inquiétude collective, j’en suis sûr, de notre Assemblée.

Mr Swoboda, could I point out to you that last week already, because I agree with the seriousness of this issue, I spoke personally and directly with the Turkish Ambassador to the European Union and conveyed what I am sure was the collective concern of this House.


Monsieur Prodi, je voudrais vous poser la question suivante à propos de la lettre que vous avez adressée à Mme Fontaine concernant le médiateur : est-il vrai que vous considérez le médiateur comme lié à un quelconque principe de coopération loyale entre les institutions ?

Regarding your letter to Mrs Fontaine about the ombudsman, Mr Prodi, do you consider that the ombudsman is bound by any principle of loyal cooperation between the institutions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur ferguson puis-je vous poser ->

Date index: 2024-02-24
w