Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur comartin permettez-moi » (Français → Anglais) :

Premièrement, monsieur le président et monsieur Comartin, permettez-moi de m'excuser pour cet incident.

First of all, Mr. Chair and Mr. Comartin, let me apologize for that incident.


(SL) Monsieur le Président, Monsieur Van Rompuy, Monsieur Barroso, permettez-moi d’intervenir brièvement dans ce débat.

– (SL) Mr President, Mr Van Rompuy, Mr Barroso, allow me to join this debate briefly.


Nous y consacrons une bonne partie de nos ressources, mais le travail que nous effectuons au sein des équipes intégrées sur ces enquêtes n'a pas réduit de façon significative, à mon avis, notre capacité d'effectuer des enquêtes sur le crime organisé (1615) Chef Vince Bevan: Monsieur Comartin, permettez-moi de vous parler de la situation à Ottawa.

This has been something of a drain on resources, but our work in integrated teams on those investigations has not significantly, in my opinion, detracted from our ability to conduct organized crime investigations (1615) Chief Vince Bevan: Mr. Comartin, let me just speak for a moment about the situation here in Ottawa.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur Daldrup, permettez-moi tout d’abord, en mon nom propre ainsi qu’au nom de ma collègue, Mme Jeggle, de remercier toutes les personnes concernées - le Conseil, la Commission et le Parlement - d’être arrivées à conclure après sept années ce bon compromis.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, Mr Daldrup, allow me first of all, on behalf of myself and my colleague Mrs Jeggle, to thank all of those involved – the Council, the Commission and Parliament – for reaching this good compromise after seven years.


M. Joe Comartin: Permettez-moi de vous poser la question sous un autre angle — savez-vous à quoi correspond véritablement ce 0,7 p. 100, en dollars absolus?

Mr. Joe Comartin: I'll reverse that do you know what the 0.7% would actually be, in absolute dollars?


Mais ce rapport représente la contribution de la commission à l'étude de cette question (0925) M. Joe Comartin: Permettez-moi de vous répondre en disant que ce qui se fait dans les provinces à l'heure actuelle et elles sont d'ailleurs beaucoup plus actives que le gouvernement fédéral à ce sujet pourrait être alimenté par une analyse de la commission, peut-être pas cette année ni même au cours des deux ou trois prochaines années, mais au cours des cinq prochaines années.

And that was the contribution of the commission (0925) Mr. Joe Comartin: Let me respond by saying that the work that's going in the provinces right now and it is much more active than what it is at the federal level might benefit from an analysis from the commission, maybe not this year or even two or three years from now, but over the next five years.


M. Joe Comartin: Permettez-moi d'aborder un dernier point, parce que je suis certain que mon temps est presque tout écoulé. Il s'agit de la question de compétence.

Mr. Joe Comartin: Let me go back to the final point that I'll cover, because I'm sure my time is just about up.


- Monsieur Schulz, permettez-moi de dire que ce rappel est tout à fait hors de propos dans cette Assemblée parce que, si la voix de la tribune était la vox populi , nous pourrions cesser de discuter, de parler et de voter.

Mr Schulz, allow me to comment that appealing to this saying is not at all appropriate in this House because, if vox populi were the voice of the galleries, we could also do without debating, speaking and voting.


- Monsieur Schulz, permettez-moi de dire que ce rappel est tout à fait hors de propos dans cette Assemblée parce que, si la voix de la tribune était la vox populi, nous pourrions cesser de discuter, de parler et de voter.

Mr Schulz, allow me to comment that appealing to this saying is not at all appropriate in this House because, if vox populi were the voice of the galleries, we could also do without debating, speaking and voting.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Meijer, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes remerciements car je sais avec quel engagement vous avez tenté d'inscrire ce thème à notre ordre du jour et combien de discussions vous avez menées afin de nous soumettre une proposition.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Meijer, I would like to say in advance that I actually want to say a word of thanks to you, as I know with what commitment you have sought to introduce this subject and how many discussions you have had in order to produce some sort of proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur comartin permettez-moi ->

Date index: 2025-04-20
w