Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde sait très clairement quelles » (Français → Anglais) :

En présence d'un seul processus législatif, tout le monde sait très clairement quelles sont les règles.

If there is only one legislative process, then it is quite clear to everybody what the rules are.


Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré à cette occasion: «Les progrès réalisés ici à Marrakech prouvent très clairement que le monde avance à grands pas dans l'action pour le climat à l'échelle planétaire.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: "The progress here in Marrakech is the clearest proof that the world is forging ahead on global climate action.


Tout le monde sait très bien que quand on coupe à 80 % dans les dépenses publiques, ceux qui trinquent les premiers, ce sont les plus vulnérables de nos sociétés.

Everybody knows very well that when there is an 80% cut in public expenditure, the first ones to pay the price are the most vulnerable people in our societies.


Mais ce projet de loi va dissiper toute ambiguïté à cet égard et, en plus, le DGE établira très clairement quelles pièces d'identité sont acceptables, de manière que tout le monde le sache à l'avance.

But this bill will clear up any ambiguity in that regard, and in addition, the CEO will make it very clear the types of identification that are acceptable, so everyone will know that in advance.


On sait très clairement que des démarches ont été faites par des ministères, particulièrement celui des Affaires étrangères, pour essayer de savoir ce qui se passait, pourquoi M. Arar était en prison et quelles étaient ses conditions de détention.

We very clearly know that several attempts have been made by various agencies, and particularly Foreign Affairs, to know what was happening, why Mr. Arar was in prison and how he was treated.


Ces services occupent une zone de flou juridique à l’échelon européen, puisqu’on ne sait pas clairement quelles règles s’appliquent aux SIG, en ce qui concerne par exemple la concurrence, les concours publics et le marché intérieur.

These services occupy a legal grey area at European level, given that it is unclear what rules apply to SGIs – as regards, for example, competition, public competitions and the internal market.


En effet, le Conseil a déposé une proposition sur la conservation des données relatives au trafic, mais elle est encore en phase d’élaboration et on ne sait pas clairement quelles seront les dispositions qu’elle contiendra finalement.

Indeed, the Council has tabled a proposal on the retention of traffic data, but this is still being drafted and it is not clear what the proposal will ultimately stipulate.


La commission de la pêche estime également, sur la base de ce qui s'est passé, qu'à partir du moment où trois directions générales doivent coordonner et diriger les actions menées, il convient de préciser très clairement quelle direction générale est prépondérante, laquelle est responsable de l'exécution.

Against the background of what has happened, those of us in the Committee on Fisheries also believe that, whenever three Directorates-General are to coordinate and direct actions, it ought to be completely clear which Directorate-General is ultimately in control, with responsibility for putting matters into effect.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tout le monde sait très bien que j'ai soulevé le problème des citoyens de Tchétchénie avec le président Eltsine et je lui ai dit directement que l'attitude de son gouvernement en la matière n'aidait pas la cause de la Russie dans le monde.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, everyone knows that I raised the issue of the people of Chechnya with President Yeltsin, and I told him personally that his government's attitude did nothing to further Russia's interests in the world.


L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, tout le monde sait très bien qu'un geste officiel peut être posé de différentes façons, qui établirait pour tous les Canadiens, de façon plus précise, dans quelle circonstance le gouvernement du Canada négocierait ou refuserait de négocier ...[+++]

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, everyone knows that something can be done officially, in various ways, to set out for all Canadians, in a more precise manner, under which circumstances the Government of Canada would negotiate or refuse to negotiate the end of its constitutional responsibilities toward one quarter of the Canadian population, and the break-up of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde sait très clairement quelles ->

Date index: 2024-12-23
w