Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde sait très " (Frans → Engels) :

J'ai une question simple pour le ministre d'État: pourquoi les conservateurs cherchent-ils constamment à clore le débat alors que tout le monde sait très bien que le problème, c'est leur bilan?

My question for my hon. colleague is simply this. Why do Conservatives constantly try to shut down debate when we all know it is their record that is the problem?


Tout le monde sait très bien que quand on coupe à 80 % dans les dépenses publiques, ceux qui trinquent les premiers, ce sont les plus vulnérables de nos sociétés.

Everybody knows very well that when there is an 80% cut in public expenditure, the first ones to pay the price are the most vulnerable people in our societies.


Tout le monde sait très bien que Champlain n'a jamais été gouverneur du Canada, mais bien de la Nouvelle-France.

Everyone knows full well that Champlain was never the Governor of Canada; he was the Governor of New France.


Je voudrais aussi remercier la Présidence française, parce que je crois que Dominique Bussereau a pris conscience que ça pouvait être quelque chose de très important pendant la Présidence française; et je voudrais remercier l’ensemble de mes collègues, car tout le monde sait ici que nous avons usé de subterfuges et de tours de passe-passe pour pouvoir aboutir.

I would also like to thank the French Presidency, because I think that Mr Bussereau realised that this could be something very important during the French Presidency, and I would like to thank all of my fellow Members, because everyone here knows that we made use of subterfuge and magic tricks to get to this point.


Je me suis abstenu parce que mon parti a décidé de s’abstenir sur ce rapport. Cependant, tout le monde sait que la sécurité alimentaire est un sujet très important pour nous tous, raison pour laquelle je suis stupéfait de voir la manière dont cette Assemblée traite la question.

I abstained because it was my party’s whip to abstain on this report, but everybody knows that food security is a very important subject to us all, which is why I am bemused by the way that this place deals with such a matter.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout le monde sait aujourd'hui que l'automobile est un produit complexe et très sophistiq.

– (FR) Mr President, Commissioner, everyone knows today that cars are complex and highly sophisticated products.


Tout le monde sait très bien que fumer est, au Canada, une cause de mortalité prématurée pouvant être évitée.

It is well known that smoking is a leading preventable cause of premature mortality in Canada.


Votre réponse est très claire, mais il s'agit aussi d'une réponse - et je dois le souligner - qui met les syndicats danois, le gouvernement danois ainsi que le parlement danois dans une situation très difficile sur le plan politique, car tout le monde sait qu'il existe des problèmes fondamentaux en matière de corrélation entre le modèle danois, qui repose largement sur des conventions collectives, et le modèle continental, qui repose sur des textes de loi.

It is a very clear answer, but it is also an answer, may I point out, which puts Danish organisations, the Danish Government and the Danish Parliament in a very, very difficult situation politically, for it is a well-known fact that there are a number of basic problems associated with the relationship between the Danish model, which is based quite obviously upon collective agreements, and the Continental model, which presupposes legislation.


Tout le monde sait très bien que j'ai passé ma carrière à m'assurer et à défendre les millions de francophones hors Québec que ces gens-là veulent laisser tomber.

Everyone knows full well that I have spent my whole career defending millions of francophones outside Quebec, whom those people want to abandon.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tout le monde sait très bien que j'ai soulevé le problème des citoyens de Tchétchénie avec le président Eltsine et je lui ai dit directement que l'attitude de son gouvernement en la matière n'aidait pas la cause de la Russie dans le monde.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, everyone knows that I raised the issue of the people of Chechnya with President Yeltsin, and I told him personally that his government's attitude did nothing to further Russia's interests in the world.




Anderen hebben gezocht naar : tout le monde sait très     tout le monde     monde sait     chose de très     sujet très     complexe et très     réponse est très     monde sait très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde sait très ->

Date index: 2023-08-29
w