Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon historique vous allez savoir pourquoi » (Français → Anglais) :

Après que le gouvernement eut dépensé tout cet argent pour savoir pourquoi ce chef de gang était entré illégalement au Canada, j'ai posé une question à la ministre dans cette enceinte: «Quand allez-vous vous débarrasser de lui?

After the government spent all that money to find out why that triad leader got into Canada illegally, I asked the minister a question in the House.


Et ce n'est pas évident pour moi de savoir pourquoi je devrais leur conseiller de contacter un organisme plutôt qu'un autre, s'il existe une sorte de différence géographique ou.Je sais qu'il y a des différences historiques quant aux raisons qui ont poussé à la création de l'organisme, mais vous êtes tous ici aujourd'hui—et je ne fais pas de critique, j'espère que vous me comprenez—et je me débats avec ce problème car je sais que les organismes existent et je ne peux répondre à cette question d'un électeur.

And it's not clear to me why I would advise them to see one agency as opposed to another agency, whether there's a sort of geographical difference or.I know there are historical differences in terms of what led to the creation of the agency, but you're all here today—and I'm not being critical, I hope you understand—and I'm struggling with this because I know the agencies are out there and I can't answer that question for a constituent.


Si jamais un jour vous doutez du bien-fondé des gouvernements et des impôts, si jamais vous vous demandez pourquoi les coupes ne sont pas la réponse à tout ou si vous voulez savoir pourquoi le multiculturalisme au Canada fonctionne mais pas dans d'autres, allez donc au centre Hincks-Dellcrest.

If anyone ever for a moment wonders why governments can matter, why taxes can matter, why cutting is not the answer to everything; if anybody ever for a moment wants to know why multiculturalism in some countries struggles and why this multiculture of Canada works, go to Hincks-Dellcrest.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir pourquoi, quand et s ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà qu’à ma grande surprise personne ne m’a répondu quant à savoir pourquoi, quand et s ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans apr ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fac ...[+++]


C’est pourquoi cette question est l’un des thèmes principaux au programme de la réunion informelle des ministres des transports organisée fin avril. Je ne manquerai pas de faire savoir à mon collègue, notre ministre des transports, l’importance que cette question revêt pour vous aussi.

That is why we have selected this as one of the key items on the agenda of the informal Transport Ministers’ meeting at the end of April and certainly, I will tell my colleague in my government, our Minister of Transport, how important this issue is for you, too.


Laissez-moi d’ailleurs conclure cette intervention en vous précisant pourquoi je suis si heureux que nous menions ce débat. Dans mon propre pays, nous tenons justement un débat visant à savoir si les données relatives au déficit qui ont été rassemblées par l’ancien ministre des Finances correspondent bien à la réalité.

We are currently holding a debate in my own country on whether the former minister for finance actually gave us accurate information on the deficit.


Au départ, je veux tout simplement dire que je suis touché par la présentation de M. O'Neill de St. Albert, et je crois que lorsque j'aurai expliqué mon historique, vous allez savoir pourquoi.

For starters, I simply want to say that I am touched by the presentation made by Mr. O'Neill, from St. Albert, and I think that once I have explained a little bit about myself, you will understand why.


Madame Gauthier, si je vous arrive avec cela, que je vous demande de faire enquête afin de savoir si ce gars-là fait l'objet d'une enquête par le Service canadien du renseignement de sécurité et que je veux savoir pourquoi il l'ignore et si sa vie est ruinée à cause de cela, est-ce que vous allez me répondre?

Ms. Gauthier, if I put this issue before you, if I ask you to investigate so that we can find out whether this guy has been investigated by the Canadian Security Intelligence Service, and if I ask you why he doesn't know about it, and whether his life is ruined because of it, will you give me an answer?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon historique vous allez savoir pourquoi ->

Date index: 2022-09-06
w