Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon commentaire n’avait absolument rien " (Frans → Engels) :

Mon commentaire n’avait absolument rien à voir avec l’industrie automobile, mais était un commentaire de principe sur la relation entre la politique industrielle et la politique environnementale, entre l’économie et l’écologie.

My comment had nothing whatsoever to do with the car industry but was one of principle on the connection between industrial policy and environmental policy, between economy and ecology.


Il y a eu un événement absolument malheureux, et je n'ai pas suffisamment de temps pour expliquer que ça n'avait absolument rien à voir avec le registre.

There was an absolutely unfortunate incident, and I do not have enough time to explain how it had absolutely nothing to do with the registry.


Madame la Présidente, je conclurai par une brève explication pour Mme Morvai. Ma réaction n’avait absolument rien à voir avec la catastrophe de Hongrie et je ne suis pas encore ici à 11 heures du soir pour me moquer de personnes en souffrance.

I would like to conclude, Madam President, by explaining very briefly to Mrs Morvai that my response was definitely not provoked by the disaster in Hungary, and that I do not sit in Parliament at 11 o’clock at night in order to make fun of people who are suffering.


Il y avait une affaire de personnes disparues, qui n’avait rien à voir avec la politique de détention du Canada, mais il n’y avait absolument rien sur les détenus, comme problème à suivre dans l’exercice de mes fonctions à Kandahar.

There was one missing persons case, which had nothing to do with Canadian detention policy, but there was no reference whatsoever to detainees as an issue on which I should follow up during my tenure in Kandahar.


Lorsqu’elle se trouvait à la Chambre des Lords, elle a reçu une tâche importante, qui était de faire passer le traité de Lisbonne à la Chambre des Lords et de le faire en prétendant qu’il n’avait absolument rien à voir avec la Constitution de l’Union européenne.

When she was in the House of Lords, she was given one big job, and that job was to get the Lisbon Treaty through the House of Lords and to do so pretending that it was entirely different to the EU Constitution.


Ce plan se termine dans trois semaines, à la fin de mars, et il n'y avait absolument rien dans le budget pour son renouvellement, même si le gouvernement conservateur l'avait promis dans son dernier discours du Trône.

This plan ends in three weeks, at the end of March, and the budget did not include any money to renew it, even though the Conservative government had promised to renew it in the last throne speech.


Il n’avait absolument rien à voir avec cette affaire.

He had absolutely nothing to do with that.


L'interdiction des autres phtalates qui s'ensuivit n'avait absolument rien à voir avec les jouets pour enfants et les anneaux de dentition.

The resulting ban on other phthalates had nothing whatsoever to do with children's toys or teething rings.


Cette affaire n'avait absolument rien à voir avec un commentaire fait à la Chambre des communes, comme le verra sûrement le Président en examinant les documents nécessaires. Troisièmement, monsieur le Président, vous vous souviendrez que, presque à toutes les fois où la convention concernant les affaires en instance a été invoquée à la Chambre des communes, la présidence a déclaré que les députés ne devaient pas poser de questions sur des causes devant les tribunaux.

Mr. Speaker, finally, you will recall through all cases I remember in the House of Commons where the sub judice rule has been invoked, it has been invoked and usually ruled on by the Speaker to ensure members do not ask questions in the House that are sub judice.


J'aimerais demander au ministre, étant donné que ses choix semblent toujours les plus judicieux, comment il se fait qu'après avoir suspendu le contrat d'achat des hélicoptères, qui avait été négocié à l'époque pour 33 millions, il vante cet achat, alors que cela leur a coûté au-delà de 40 millions, sans considérer que dans le domaine de la recherche et du développement, il n'y avait absolument rien de prévu, dans ...[+++]

I would like to ask the minister, since his choices are supposedly always the wisest possible, how it happens that, having suspended the helicopter purchase contract, negotiated at the time for $33 million, he is now bragging about the same purchase, but at $40 million plus, without considering that there was absolutely nothing set aside for R&D, and nothing for maintenance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon commentaire n’avait absolument rien ->

Date index: 2025-05-27
w