Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commentaire n’avait absolument » (Français → Anglais) :

Mon commentaire n’avait absolument rien à voir avec l’industrie automobile, mais était un commentaire de principe sur la relation entre la politique industrielle et la politique environnementale, entre l’économie et l’écologie.

My comment had nothing whatsoever to do with the car industry but was one of principle on the connection between industrial policy and environmental policy, between economy and ecology.


Les témoins qui ont fait des commentaires sur le sujet considéraient que le gouvernement fédéral n’avait pas réagi de façon opportune et suffisante pour mettre fin aux interruptions de travail qu’a connues le système de transport et qu’il fallait absolument stabiliser la main-d’œuvre pour restaurer la fiabilité du Canada.

Those witnesses that commented on these events felt that the federal government had not responded in a timely or meaningful way to the labour disruptions affecting the transportation system and that labour stability was necessary to re-establish Canada’s reliability.


En conséquence, mon collègue, Markus Ferber, m'a ensuite adressé un commentaire, dont la substance indiquait que je prétendais que cette Chambre avait le droit de tout commenter, ce qui n'est absolument pas le cas.

As a result my fellow Member, Markus Ferber, later threw a comment in my direction, the gist of which meant that I assume the right in this House to make comments on everything, which is definitely not the case.


L'honorable député a absolument raison, et c'est pourquoi j'ai demandé, dans les deux langues officielles et à répétition, s'il y avait des questions et des commentaires.

The hon. member is absolutely right, and this is why I asked, in both official languages and repeatedly, if there were questions and comments.


Je n'ajouterai qu'un commentaire. Si chacun des témoins comparaissant devant le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères avait les connaissances du sénateur Tunney, ce comité serait celui auquel il faudrait absolument participer.

I would only add one comment: If every witness appearing before the Standing Senate Committee on Foreign Affairs had Senator Tunney's knowledge, that would be the committee to attend.


Cette affaire n'avait absolument rien à voir avec un commentaire fait à la Chambre des communes, comme le verra sûrement le Président en examinant les documents nécessaires. Troisièmement, monsieur le Président, vous vous souviendrez que, presque à toutes les fois où la convention concernant les affaires en instance a été invoquée à la Chambre des communes, la présidence a déclaré que les députés ne devaient pas poser de questions sur des causes devant les tribunaux.

Mr. Speaker, finally, you will recall through all cases I remember in the House of Commons where the sub judice rule has been invoked, it has been invoked and usually ruled on by the Speaker to ensure members do not ask questions in the House that are sub judice.


Deuxièmement, si le ministère avait respecté toutes les règles à la lettre et n'avait donné à personne une séance d'information, et si le projet de loi avait fait l'objet d'un avis, on peut penser que les gens auraient été au courant de son dépôt prochain—et n'importe lequel d'entre nous aurait pu se faire poser des questions au sujet du projet de loi à ce moment-là, bien que nous n'ayons pas pris connaissance du projet de loi, et le ministère n'aurait absolument rien fait de mal.Le projet de loi devait être présenté, les médias savai ...[+++]

Second, if the department had followed all rules to the letter and hadn't briefed anyone, but the bill was on notice, so there would have been reasonable notice it was coming forward—and any of us could have been asked questions about this bill at the same time, even though we had no knowledge of the bill, with the department not doing anything wrong at all.The bill was to be introduced, the media knew it was going to be introduced, we knew it was going to be introduced, but we didn't know anything about it—you still could have been placed at a disadvantage by asking for an informed comment ...[+++]


w