Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue était extrêmement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le discours de mon collègue était extrêmement bien posé et présentait une excellente analyse des répercussions du budget sur les communautés des Premières Nations et des répercussions qu'il n'aura pas.

Mr. Speaker, my colleague's speech was very eloquent and gave an excellent analysis of the impact the budget will have on first nations communities and also the impact it will not have.


Monsieur le Président, comme mon collègue était présent à cette époque en tant que député, j'aimerais qu'il me dise quelle était l'opinion ou la vision du gouvernement lorsque ces traités ont été ratifiés ou présentés pour la première fois en 2005?

Mr. Speaker, since the hon. member was here at the time, I would like him to tell us about the government's vision when these treaties were ratified or presented for the first time, in 2005.


Notre collègue, Mme Bachelot, avec laquelle j'ai travaillé, tout comme avec mon collègue Cottigny, pour ce fonds, nous a amenés à prendre des décisions extrêmement importantes.

Our fellow Member Mrs Bachelot, with whom I worked on this fund along with Mr Cottigny, persuaded us to take some extremely important decisions.


Mon collègue sera extrêmement heureux de prendre connaissance — et je suis surpris qu'il ne les connaisse pas — de toutes les interventions que nous avons faites.

My colleague will be quite happy to hear—and I am surprised that he has not already—about all our initiatives.


- (EN) Madame la Présidente, au nom de mon collègue, je voudrais commencer par dire que la révision de l'adéquation des fonds propres est un projet extrêmement important relevant du plan d'action des services financiers de la Commission.

– Madam President, on behalf of my colleague I would like to start by saying that the review of capital adequacy is an extremely significant project forming part of the Commission's financial services action plan.


- (ES) Madame la Présidente, en tant que rapporteur pour ce rapport, je désire dire deux choses : la première est que cet amendement a été présenté oralement par mon collègue, M. Wynn, et rejeté par un vote de la commission de la pêche le jour même où mon rapport était voté.

– (ES) Madam President, as rapporteur of this report I would like to make two points: firstly, that this very amendment tabled orally by my fellow Member Mr Wynn has been rejected at the vote by the Committee on Fisheries on the day my own report was voted upon.


Mon grief était alors, et il l’est toujours à présent, qu’il s’agissait d’un problème qu’il était préférable de laisser aux États membres, voire même aux autorités locales - un point déjà établi plus qu’éloquemment par mon collègue, M. Jensen, il y a quelques instants.

My complaint was then, and still is now, that this was a matter best left to Member States or indeed to local authorities – a point already made most eloquently by my colleague, Mr Jensen, a few moments ago.


C'est un domaine dans lequel la Commission a adopté, en 1998, une communication qui rapproche la carte des aides d'État régionales des cartes des régions éligibles aux Fonds structurels et j'ai, à ce sujet, avec Mario Monti, mon collègue chargé de ces questions, un dialogue extrêmement constructif, extrêmement régulier.

This is a field in which the Commission adopted, in 1998, a communication reconciling the map of regional State aid with the map of regions eligible for the Structural Funds and on this subject, I regularly have constructive dialogues with Mario Monti, my fellow Commissioner with responsibility for such matters.


On voudrait toutefois lui indiquer que mon collègue était extrêmement préoccupé de l'état de la situation négative qui prévalait sur cette base militaire, avec un régiment qui, semble-t-il, a des comportements tout à fait particuliers.

It simply tells us about how things should normally proceed from now on. But we want to point out to the minister that our colleague was very concerned about the negative situation prevailing on that military base, with a regiment whose behaviour seems very unusual.


Le gouvernement précédent, dont le chef de mon collègue était ministre, avait alors dit qu'il n'était ni expéditif, ni propice pour tenir un débat.

I will tell him that if that has to happen, I would ask him to be considerate because it is not without precedent. The previous government, of which his leader was a cabinet minister, used the phrase that it was not expeditious and propitious to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue était extrêmement ->

Date index: 2024-12-02
w