Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue
Ton père n'était pas vitrier
ôtes-toi de mon soleil

Vertaling van "mon collègue était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ton père n'était pas vitrier [ ôtes-toi de mon soleil ]

you make a better door than a window
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais que mon collègue était le chantre du développement durable à l'époque où il était le chef de son parti.

I know that my colleague was the champion of sustainable development when he was his party's leader.


Comme c'était le cas pour l'autoroute 15 et l'autoroute 30, à l'époque où mon collègue était au gouvernement du Québec, il y a eu des développements, des rapports et des plans livrés par la suite.

Similarly, in the case of Highway 15 and Highway 30, when my colleague was in the Quebec government, some developments, reports, and plans were released subsequently.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Monsieur le Président, peut-être que mon collègue était vraiment un jeune avocat lorsque les contrats de frégates ont été donnés par le gouvernement conservateur précédent.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Perhaps my colleague was still a young lawyer when the frigate contracts were awarded by the previous Conservative government.


Monsieur le Président, comme mon collègue était présent à cette époque en tant que député, j'aimerais qu'il me dise quelle était l'opinion ou la vision du gouvernement lorsque ces traités ont été ratifiés ou présentés pour la première fois en 2005?

Mr. Speaker, since the hon. member was here at the time, I would like him to tell us about the government's vision when these treaties were ratified or presented for the first time, in 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaite tout d’abord féliciter mon collègue, Carlos Coelho, qui a fait sur ce rapport du travail d’orfèvre, et Dieu sait que c’était très compliqué.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first like to congratulate my colleague, Carlos Coelho, who has done a masterly job on this report, and goodness knows it was complicated.


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens d’abord à excuser mon collègue Luís Alves, qui était le rapporteur fictif pour notre groupe, mais qui, pour des raisons de perte de bagages, n’a pu nous rejoindre à temps et m’a demandé de le remplacer, ce que je fais avec plaisir.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I should like to apologise on behalf of my colleague, Mr Alves, who was the shadow rapporteur for our group. His luggage has been lost, and so he was unable to join us in time.


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens d’abord à excuser mon collègue Luís Alves, qui était le rapporteur fictif pour notre groupe, mais qui, pour des raisons de perte de bagages, n’a pu nous rejoindre à temps et m’a demandé de le remplacer, ce que je fais avec plaisir.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I should like to apologise on behalf of my colleague, Mr Alves, who was the shadow rapporteur for our group. His luggage has been lost, and so he was unable to join us in time.


- (ES) Madame la Présidente, en tant que rapporteur pour ce rapport, je désire dire deux choses : la première est que cet amendement a été présenté oralement par mon collègue, M. Wynn, et rejeté par un vote de la commission de la pêche le jour même où mon rapport était voté.

– (ES) Madam President, as rapporteur of this report I would like to make two points: firstly, that this very amendment tabled orally by my fellow Member Mr Wynn has been rejected at the vote by the Committee on Fisheries on the day my own report was voted upon.


Mon grief était alors, et il l’est toujours à présent, qu’il s’agissait d’un problème qu’il était préférable de laisser aux États membres, voire même aux autorités locales - un point déjà établi plus qu’éloquemment par mon collègue, M. Jensen, il y a quelques instants.

My complaint was then, and still is now, that this was a matter best left to Member States or indeed to local authorities – a point already made most eloquently by my colleague, Mr Jensen, a few moments ago.


Le gouvernement précédent, dont le chef de mon collègue était ministre, avait alors dit qu'il n'était ni expéditif, ni propice pour tenir un débat.

I will tell him that if that has to happen, I would ask him to be considerate because it is not without precedent. The previous government, of which his leader was a cabinet minister, used the phrase that it was not expeditious and propitious to do that.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     ton père n'était pas vitrier     ôtes-toi de mon soleil     mon collègue était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue était ->

Date index: 2024-07-24
w