Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiquer que mon collègue était extrêmement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le discours de mon collègue était extrêmement bien posé et présentait une excellente analyse des répercussions du budget sur les communautés des Premières Nations et des répercussions qu'il n'aura pas.

Mr. Speaker, my colleague's speech was very eloquent and gave an excellent analysis of the impact the budget will have on first nations communities and also the impact it will not have.


Monsieur le Président, comme mon collègue était présent à cette époque en tant que député, j'aimerais qu'il me dise quelle était l'opinion ou la vision du gouvernement lorsque ces traités ont été ratifiés ou présentés pour la première fois en 2005?

Mr. Speaker, since the hon. member was here at the time, I would like him to tell us about the government's vision when these treaties were ratified or presented for the first time, in 2005.


Je tiens à mentionner la relation qui devrait exister entre les leaders parlementaires, comme je l'ai indiqué à mon collègue, mon ami de Winnipeg-Nord.

I do want to mention the relationship, as I mentioned to my colleague, my friend from Winnipeg North, that should exist among House leaders.


Comme déjà indiqué par mon collègue Duarte Freitas, nous avons beaucoup entendu parler du gazole, du soutien au gazole, mais 85 % des navires au Portugal font partie du secteur de la pêche à petite échelle et la moitié d’entre eux fonctionnent à l’essence.

As my colleague Duarte Freitas has already mentioned, we have heard a lot of talk about diesel, about support for diesel, but 85% of the vessels in Portugal operate in the small-scale fishing sector and over half run on petrol.


En ce qui concerne l'appel à la vigilance, la manière dont la Commission s'est exprimée et la manière dont le dossier est porté par mon collègue, le commissaire Mandelson, indique à suffisance que nous sommes extrêmement vigilants sur ce sujet, pour les raisons légitimes qui ont été exprimées avec force au travers de toutes vos interventions.

As regards the call for vigilance, the way in which the Commission has spoken and the way in which my colleague Commissioner Mandelson is dealing with the matter clearly indicate that we are extremely vigilant about this issue, for the legitimate reasons that have been expressed with great conviction during this debate.


En ce qui concerne l'appel à la vigilance, la manière dont la Commission s'est exprimée et la manière dont le dossier est porté par mon collègue, le commissaire Mandelson, indique à suffisance que nous sommes extrêmement vigilants sur ce sujet, pour les raisons légitimes qui ont été exprimées avec force au travers de toutes vos interventions.

As regards the call for vigilance, the way in which the Commission has spoken and the way in which my colleague Commissioner Mandelson is dealing with the matter clearly indicate that we are extremely vigilant about this issue, for the legitimate reasons that have been expressed with great conviction during this debate.


L'autre, comme je l'ai indiqué à mon collègue du NPD, était un exercice sur table pour les décideurs afin de leur faire comprendre l'impact potentiel pour NORAD de la défense antimissile balistique.

The other, as I indicated to my hon. colleague from the NDP, was a table top exercise for decision makers so they could understand the potential impact of ballistic missile defence on Norad.


On voudrait toutefois lui indiquer que mon collègue était extrêmement préoccupé de l'état de la situation négative qui prévalait sur cette base militaire, avec un régiment qui, semble-t-il, a des comportements tout à fait particuliers.

It simply tells us about how things should normally proceed from now on. But we want to point out to the minister that our colleague was very concerned about the negative situation prevailing on that military base, with a regiment whose behaviour seems very unusual.


- (EN) Madame la Présidente, au nom de mon collègue, je voudrais commencer par dire que la révision de l'adéquation des fonds propres est un projet extrêmement important relevant du plan d'action des services financiers de la Commission.

– Madam President, on behalf of my colleague I would like to start by saying that the review of capital adequacy is an extremely significant project forming part of the Commission's financial services action plan.


- (ES) Madame la Présidente, en tant que rapporteur pour ce rapport, je désire dire deux choses : la première est que cet amendement a été présenté oralement par mon collègue, M. Wynn, et rejeté par un vote de la commission de la pêche le jour même où mon rapport était voté.

– (ES) Madam President, as rapporteur of this report I would like to make two points: firstly, that this very amendment tabled orally by my fellow Member Mr Wynn has been rejected at the vote by the Committee on Fisheries on the day my own report was voted upon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquer que mon collègue était extrêmement ->

Date index: 2022-07-04
w