Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai écouté ma collègue très attentivement.

Vertaling van "mon collègue très attentivement " (Frans → Engels) :

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours de mon collègue très attentivement.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened to my hon. colleague's speech very carefully.


Monsieur le Président, j'ai écouté mon collègue très attentivement.

Mr. Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague.


Monsieur le Président, j'ai écouté les interventions de mon collègue très attentivement.

Mr. Speaker, I listened intently to my hon. colleague's interventions.


J'ai écouté ma collègue très attentivement.

I listened very closely to my colleague.


Je suis certain que si mon collègue analyse attentivement ses propos, il va affirmer qu'il peut faire confiance aux juges, même ceux du Québec, dans les cas où il y a un risque d'intrusion dans la vie privée des citoyens.

I am sure after analyzing carefully what he said the hon. member would say that he could trust judges, even those judges in Quebec where he suggested there might be intrusion.


À ce sujet, je peux assurer aussi que tous les collègues la suivront très attentivement, à la télévision bien sûr, mais nous avons également entendu l'invitation que vous nous avez si sympathiquement lancée.

On this subject I can also assure you that all members of this House will be following it closely, on television of course, but we have also heard your kind invitation that you extended to us.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous recommande de lire attentivement avant la réunion du Conseil européen de Laeken le rapport de mon collègue de groupe, M. Poos, qui est la personne la plus expérimentée sur le plan historique du Conseil.

Mr President-in-Office of the Council, I would recommend that, before the meeting of the European Council in Laeken, you read in detail the report by my group colleague, Mr Poos, who is the person with the most historical experience of the Council.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la commission juridique et du marché intérieur a étudié très attentivement le Livre blanc sur la sécurité alimentaire.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has carefully considered the White Paper on food safety.


w