Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue de verchères faisait tantôt " (Frans → Engels) :

Cela ne m’empêche pas, comme mon collègue et ami Olli Rehn ce matin, devant vous, de dire que j’ai été surpris – M. Mölzer, lui aussi, faisait état de cette surprise – par le timing de cette dernière notation de la Grèce par une des agences, hier.

That does not stop me, or my colleague and friend, Mr Rehn, who addressed you this morning, from saying that I was surprised – and Mr Mölzer also expressed his surprise – at the timing of this latest rating of Greece by one of the agencies yesterday.


Cela faisait partie des questions abordées ce matin au cours d’un petit-déjeuner avec un syndicat d’entrepreneurs de petites et moyennes entreprises (PME) organisé par mon collègue, M. Rübig, où nous nous sommes entendus dire qu’il existe des goulots d’étranglement pour l’obtention de financements destinés à l’efficacité énergétique des bâtiments, et ceci à cause de l’assèchement du crédit nécessaire aux emprunts.

This is part of the debate that we had this morning at an Small and Medium-sized Entrepreneurs (SME) Union breakfast hosted by my colleague Mr Rübig, when we were told very clearly that there are bottlenecks in getting spending on energy efficiency throughout buildings: bottlenecks in finance due to the credit crunch for loans.


Mme Nicole Demers (Laval, BQ): Madame la Présidente, bien que je n'aie pas la verve de mon collègue de Hochelaga, qui nous a entretenus tout à l'heure sur le même point, ni celle de mon collègue de Verchères—Les Patriotes, qui fait preuve d'une limpidité de langage, ni la poésie de mon collègue de Saint-Lambert, cela me fait grandement plaisir de me lever en cette Chambre pour parler à nouveau du projet de loi C-12.

Ms. Nicole Demers (Laval, BQ): Madam Speaker, even though I do not have the witty eloquence of the hon. member for Hochelaga, who discussed this issue earlier, or the clarity of the hon. member for Verchères—Les Patriotes, or the poetic skills of the hon. member for Saint-Lambert, I am very pleased to rise in this House to address Bill C-12 once again.


Premièrement, comme un de ses collègues l'a fait tantôt, j'aimerais féliciter, même louanger mon collègue de Verchères—Les-Patriotes pour son travail inlassable depuis plusieurs années dans cette cause.

Like one of his colleagues did earlier, I too would like to congratulate, even praise, the member for Verchères—Les-Patriotes for the tireless work he has been doing for many years for this cause.


J’ai aperçu le profond saisissement dans les yeux de mon collègue M. Poettering et ça faisait plaisir d’observer sa réaction.

I saw the profound shock in the eyes of my fellow Member, Mr Poettering, and it was a real treat to observe his reaction.


Je pose d'autant plus la question à la lumière des commentaires que mon collègue de Verchères faisait tantôt, car on retrouve finalement dans la catégorie des pays les moins développés des pays où c'est pour le moins douteux qu'ils soient parmi les moins développés.

I am also asking this in the light of the comments by my colleague for Verchères, because in the least developed countries category, there are countries which are probably not among the least developed.


Nous intervenons, par conséquent, pour demander à la présidence du Conseil une action immédiate parce que les informations qui nous sont parvenues de Malabo, avant-hier, sont - comme le faisait remarquer mon collègue Carlos Carnero - des plus alarmantes.

We would therefore like to ask the Presidency of the Council to take immediate action, since the information we have from Malabo, from the day before yesterday, is – as Carlos Carnero pointed out – extremely worrying.


- (EN) Monsieur Prodi, votre document sur la gouvernance européenne représente une étape importante mais, d'un point de vue technique, mon collègue M. Dell'Alba vous avait fait remarquer lors d'un débat précédent que si le mot "gouvernance" pouvait être très courant en anglais et en français, il ne faisait pas vraiment partie de la culture politique italienne.

– Mr Prodi, your paper on European governance is an important milestone, but on a technical issue my colleague, Mr Dell'Alba, pointed out to you in a previous debate that, while the word ‘governance’ may be very common in the English and French languages, in Italian political culture it is to some extent opaque.


Ce n'est pas compliqué de comprendre que tout le monde au Canada et tout le monde à l'extérieur du Canada, dans les milieux internationaux-mon collègue de Chicoutimi faisait tantôt état du Wall Street Journal-tout observateur de la scène publique constate que le pays du Canada, à cause de sa dette incontrôlée et quasi incontrôlable au moment où on se parle, dans la structure actuelle, que cette dette-là va devenir un poids tellement lourd, que l'essent ...[+++]

It is not difficult to understand why anybody in Canada and elsewhere in the world-my colleague from Chicoutimi mentioned the Wall Street Journal a while ago-who watches closely what is going on on the public scene can see that, under the existing structure, Canada's uncontrolled and almost uncontrollable debt will become such a heavy burden that it will gobble up most of the money we hope will be generated by economic growth, money that would normally be used to create jobs, to stimulate research and development, to promote economic ...[+++]


J'aimerais que mon collègue de Témiscamingue revienne sur les autres éléments qui font en sorte que l'on doit certainement, comme je l'indiquais, être inquiet de ce qui s'est passé (1400) M. Pierre Brien: Madame la Présidente, mon collègue de Verchères Les-Patriotes a présenté une très éloquente illustration de la question qui est la plus cruciale.

I would like my colleague from Témiscamingue to address the other aspects that certainly justify, as I said, our concerns about what has happened (1400) Mr. Pierre Brien: Madam Speaker, my colleague from Verchères—Les-Patriotes gave a very good illustration of the most crucial issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue de verchères faisait tantôt ->

Date index: 2022-08-05
w