Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue citait justement » (Français → Anglais) :

Mon collègue a justement parlé des grossesses et des malformations congénitales, sans compter tous les cancers du sang liés à la question du nucléaire.

My colleague spoke about pregnancies and birth defects, not to mention all the blood cancers caused by nuclear radiation.


Les conservateurs nous disent depuis ce matin que les revenus publicitaires sont à la baisse, et mon collègue vient justement de demander si un radiodiffuseur public doit avoir de la publicité.

The Conservatives have been telling us all day that advertising revenues are down, and my colleague just asked if a public broadcaster should have advertising.


– (SV) Monsieur le Président, mon collègue député disait justement qu’un an est un excellent délai pour regarder dans le rétroviseur. Je ramène des nouvelles de Finlande où on devrait annoncer ce soir que le Parlement finlandais soutiendra le train de mesures financières en faveur du Portugal.

– (SV) Mr President, my fellow Member just said that a year is a good time to look back over and I can bring news from Finland where it will hopefully be announced this evening that the Finnish Parliament will support the financial rescue package for Portugal.


Nous devons prêter la plus grande attention à ces objections, comme l’a très justement fait mon collègue, M. Itälä, qui juge irresponsable l’entêtement du Parlement à siéger en deux endroits différents.

We have to take those objections extremely seriously and, indeed, my fellow member Mr Itälä has rightly done so. He argues that it is irresponsible of Parliament to continue the practice of meeting in two locations.


Monsieur le Président, mon collègue parlait justement de l'Union européenne et de l'accent que le gouvernement devrait mettre sur la négociation d'un accord de libre-échange avec l'Union européenne.

Mr. Speaker, my colleague spoke of how the government should be focusing on negotiating a free trade agreement with the European Union.


Comme l’a dit très justement mon collègue, M. García-Margallo y Marfil – qui a joué un rôle essentiel tout au long de l’élaboration de ce dossier consacré à la surveillance –: «Il n’y a que deux options en la matière: donner plus de pouvoirs aux autorités de surveillance nationale ou renforcer l’échelon européen.

As my colleague, Mr García-Margallo y Marfil – who has played a vital role throughout this supervision dossier – has quite rightly said, ‘There are only two choices here: increased powers for national supervisory authorities or more Europe.


– (EN) Madame la Présidente, il y a une leçon à tirer de ce conflit, à savoir que la communauté internationale a, depuis bien trop longtemps et beaucoup trop hâtivement, convenu de la possibilité qu’existent des conflits dits gelés, lesquels connotent une notion d’apaisement comme l’a justement fait remarquer mon collègue M. Kasoulides.

– Madam President, there is one conclusion to draw from the conflict, which is that the international community has, for far too long and too readily, agreed to the existence of so-called frozen conflicts which, as my colleague, Mr Kasoulides, has put it, equals appeasement.


Mon collègue citait justement, il y a quelques instants, le Liban.

Speaking just now, Mr Belder mentioned the Lebanon, and he was right to do so, for three reasons.


Effectivement, mon collègue citait le fait que, tout récemment, les derniers sondages nous donnaient 15 p. 100 de crédibilité.

My colleague noted that, quite recently, polls were giving us 15 per cent credibility.


Mon collègue citait plus tôt des extraits de Beauchesne qui nous disent très clairement que la base de la prorogation des sessions est très importante parce que cela a toujours été une décision assez fondamentale pour un gouvernement.

Earlier, my hon. colleague quoted excepts from Beauchesne that clearly show how important the basis for proroguing sessions is, because this has always been a rather basic decision for a government to make.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue citait justement ->

Date index: 2021-09-07
w