Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon beau-père faisait partie " (Frans → Engels) :

Mon grand-père faisait partie de l'équipe qui a inauguré la pente de ski Sunshine.

My grandfather was on the trip that established the Sunshine ski hill.


Mon grand-père faisait partie des gens qui représentaient le dernier bastion de résistance au contrôle totalitaire de la Russie.

He was one of them. They represented the last bulwark of resistance to totalitarian Russian control.


Cela faisait partie des questions abordées ce matin au cours d’un petit-déjeuner avec un syndicat d’entrepreneurs de petites et moyennes entreprises (PME) organisé par mon collègue, M. Rübig, où nous nous sommes entendus dire qu’il existe des goulots d’étranglement pour l’obtention de financements destinés à l’efficacité énergétique des bâtiments, et ceci à cause de l’assèchement du crédit nécessaire aux emprunts.

This is part of the debate that we had this morning at an Small and Medium-sized Entrepreneurs (SME) Union breakfast hosted by my colleague Mr Rübig, when we were told very clearly that there are bottlenecks in getting spending on energy efficiency throughout buildings: bottlenecks in finance due to the credit crunch for loans.


- (EN) M. le Président, mon pays – la Grande-Bretagne – faisait partie des trois États de la première vague d’élargissement, en 1973.

– Mr President, Britain, my country, was one of three countries to join in the first wave of enlargement back in 1973.


À mes côtés, siège Poul Nyrup Rasmussen, qui a été de longues années durant le premier ministre du Danemark, un pays que l’Allemagne hitlérienne a renversé et occupé du jour au lendemain - mon père faisait partie des soldats occupants.

Next to me sits Poul Nyrup Rasmussen, for many years Prime Minister of Denmark, a country that Hitler’s Germany overran and occupied overnight – one of the occupying soldiers being my own father.


Quand il pleuvait, mon beau-père le faisait monter dans son taxi et le conduisait à l'assemblée législative sans frais, bien sûr, parce que mon beau-père était conservateur.

When it would rain, my father-in-law would pick him up and drive him to the legislature — at no charge, of course, because my father-in-law was a Tory.


À l’époque, mon pays ne faisait pas partie de l’Union européenne.

At that time my country was not a member of the European Union.


Lorsque j'étais petite, je me rappelle m'être assise sur les genoux de mon père et avoir senti pour la première fois des éclats de métal qui s'y étaient logés dans son cou alors qu'il faisait partie de la 30 batterie canadienne en Hollande, au cours de la Deuxième Guerre mondiale. Mon beau-père, qui a été abattu dans la Manche des années après la bataille d'Angleterre, a demandé cette semaine un exemplaire de la Charte canadienne des droits et libertés qu'il apportera à l'école où il prendra la parole à l'occasion ...[+++]

I remember as a little girl sitting on my dad's lap and for the first time feeling the shrapnel in his neck that he had received in Holland as part of Canada's 30th Battery in World War II. My father-in-law, who had been shot down in the English Channel years after the Battle of Britain this week asked for a copy of the Canadian Charter of Rights and Freedoms so he could take it to the school where he will be speaking on Remembrance Day.


Pour ce qui est des Jeux olympiques, si j’admets qu’il existe des exemples horribles d’abus de l’esprit olympique - et l’un des intervenants a mentionné les Jeux de 1936 auxquels mon regretté beau-père a participé - il faut également prendre en considération les Jeux olympiques de Séoul.

If you take the issue of the Olympics, while I accept that there are some horrendous examples of the Olympic spirit being abused – and one speaker mentioned the 1936 Olympics in which my late father-in-law ran – one should also take account of the Olympic Games in Seoul.


Mme Aileen Carroll: C'est peut-être seulement parce que mon beau-père faisait partie de le GRC.

Ms. Aileen Carroll: It may just be because my father-in-law was a member of the RCMP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon beau-père faisait partie ->

Date index: 2022-11-14
w