Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fera partie de leur tâche
Sans que cela porte préjudice à une partie

Traduction de «cela faisait partie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela fera partie de leur tâche

this is to be part of their assignment


sans que cela porte préjudice à une partie

without prejudice to a party
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela faisait partie de l'argument — ce n'était pas une partie importante, mais cela faisait partie de l'argument.

It was a part of the argument—not a major part, but it was part of the argument.


Cela faisait partie des modifications introduites par les autorités néerlandaises en vue de rendre le système national du logement social conforme aux règles européennes en matière d’aide d’État.

It was part of the changes introduced by the Dutch authorities to bring the national social housing system in line with the European State aid rules.


La question est de savoir si nous devrions toujours autoriser la subdivision locale des projets et si nous devrions autoriser l’échelonnement des projets dans le temps, si, rétrospectivement, on peut dire qu’en réalité tout cela faisait partie d’un plan général à considérer dans sa globalité dès le départ.

The question arises as to whether we should always allow projects to be sliced up locally. The question arises as to whether we should allow projects to be divided into separate stages in time, if, in retrospect, one can say that actually it was all part of an overall plan and should have been looked at as a whole from the start.


Il faut donc reconnaître que nous traitions avec un pays que nous essayions d'aider à construire des prisons, car cela faisait partie de ce que nous construisions, que nous fournissions de l'aide pour cela et que cela faisait partie du processus de reconstruction.

So you have to balance that to recognize that we were dealing with a country where we were trying to help them build a prison system, that this was a part of what we were building, that we were providing aid for that at the same time, and that this was a part of a process of moving along.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense aussi que cette évaluation doit dépasser le stade de la simple information sur le processus administratif tel que cela faisait partie précédemment des APB.

I also believe that this assessment must go beyond the stage of simply providing information on the administrative process as it was previously, when part of the PDB.


Je me permets de rappeler à mes collègues socialistes français que cela faisait partie de leur programme pour les élections européennes de 2004.

I must point out to my fellow French Members from the Socialist Group in the European Parliament that that was part of their programme for the 2004 European elections.


Je me permets de rappeler à mes collègues socialistes français que cela faisait partie de leur programme pour les élections européennes de 2004.

I must point out to my fellow French Members from the Socialist Group in the European Parliament that that was part of their programme for the 2004 European elections.


Dans le même temps, les autorités ne sont guère disposées à partager ce type d’information: seuls un ou deux rapports nationaux bisannuels fournissent des exemples de cas résolus, alors que cela faisait partie de la structure commune.

At the same time authorities are reluctant to share this type of information: only a couple of national biennial reports include examples of successful cases although this was part of the agreed common structure.


Dans le même temps, les autorités ne sont guère disposées à partager ce type d’information: seuls un ou deux rapports nationaux bisannuels fournissent des exemples de cas résolus, alors que cela faisait partie de la structure commune;

At the same time authorities are reluctant to share this type of information: only a couple of national biennial reports include examples of successful cases although this was part of the agreed common structure.


Alors que cela faisait partie des textes préparatoires de la conférence de Cancún, ce dossier n'a jamais été discuté sérieusement.

While this was proposed by preparatory texts to the Cancun conference, the issue was never properly discussed.




D'autres ont cherché : cela faisait partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela faisait partie ->

Date index: 2024-09-27
w