Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grand-père faisait partie » (Français → Anglais) :

Mon grand-père faisait partie de l'équipe qui a inauguré la pente de ski Sunshine.

My grandfather was on the trip that established the Sunshine ski hill.


Mon grand-père faisait partie des gens qui représentaient le dernier bastion de résistance au contrôle totalitaire de la Russie.

He was one of them. They represented the last bulwark of resistance to totalitarian Russian control.


Mon arrière-grand-père et mon grand-père faisaient partie des agriculteurs les plus pauvres.

They were small farmers. My great-grandfather and grandfather were very much the poorest of the poor farmers having come from a prisoner-of-war misplaced persons camp in Germany after the first world war.


- (EN) M. le Président, mon pays – la Grande-Bretagne – faisait partie des trois États de la première vague d’élargissement, en 1973.

– Mr President, Britain, my country, was one of three countries to join in the first wave of enlargement back in 1973.


La ville où nous nous trouvons faisait partie de l'Empire allemand dirigé par Guillaume II. La France possédait un vaste empire colonial et la Grande-Bretagne avait son propre empire.

This city here was part of the German Reich ruled by Wilhelm II. France had a vast colonial empire and Great Britain its own Empire.


À mes côtés, siège Poul Nyrup Rasmussen, qui a été de longues années durant le premier ministre du Danemark, un pays que l’Allemagne hitlérienne a renversé et occupé du jour au lendemain - mon père faisait partie des soldats occupants.

Next to me sits Poul Nyrup Rasmussen, for many years Prime Minister of Denmark, a country that Hitler’s Germany overran and occupied overnight – one of the occupying soldiers being my own father.


- (DE) Monsieur le Président, pour bon nombre de nos frontaliers, l’élargissement à l’est n’a pas représenté un grand changement, car les habitants de nombreuses zones limitrophes avaient pris les hommes politiques de vitesse et le petit trafic frontalier faisait partie depuis longtemps de la vie quotidienne.

– (DE) Mr President, there are many people living on our borders for whom the eastward enlargement changed little, since the people in many border regions had stolen a march on the politicians and local border traffic had long been part of daily life.


Mon père faisait partie des Fusiliers Mont-Royal; il a fait un effort de guerre.

My father was a member of the Fusiliers Mont-Royal; he did his part for the war effort.


Voilà pourquoi nous demandons de mettre en place une commission d’enquête du Parlement européen qui aurait pour mission de faire la lumière sur les responsabilités de l’accident et des opérations successives de secours et d’urgence, notamment en ce qui concerne le gouvernement espagnol qui, je le rappelle, faisait partie de ceux qui ont vigoureusement soutenu le report et la dilution du paquet Erika et qui, aujourd’hui, contacte de grandes entreprises de construction et de cimentation pour le nettoyage des plages.

This is why we are calling for Parliament to set up a committee of inquiry with the task of identifying where the different responsibilities for the incident and for the subsequent salvage and emergency operations lie, particularly where the Spanish Government is concerned, which, I would remind you, was amongst those who firmly supported the rejection and weakening of the ‘Erika package’ and which is now calling in major building and construction firms to clean up the beaches.


Elles doivent ensuite le montrer à la communauté et lui dire : « Mon nom de famille, c'est Goodon, mais c'était Gaudin il y a trois générations, et mon arrière-grand-père faisait partie de la communauté».

You go back and show them this and say, " My name is Goodon now but it was Gaudin back three generations ago and my great-grandfather was in this community" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand-père faisait partie ->

Date index: 2025-07-31
w