Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon avis négliger les besoins réels des canadiens lui coûterait " (Frans → Engels) :

Au lieu de restaurer entièrement le Transfert social canadien qui doit répondre aux besoins de la population, le ministre des Finances préfère créer lui aussi une autre bataille de juridiction en créant cette fameuse fiducie indépendante qui est dotée, à mon avis, d'un budget totalement insuffisant.

Instead of fully restoring the Canada social transfer, which is supposed to meet the public's needs, the Minister of Finance preferred to start another legal battle by establishing this independent trust which will have, in my opinion, a totally inadequate budget.


À mon avis, lorsque le Canadien moyen, qui n'a pas l'avantage d'avoir profité de longues années de jurisprudence, regarde autour de lui, considère la nécessité, pour son gouvernement, de le protéger et se rend compte qu'il est impossible d'être le gardien de tous les milliards d'êtres humains qui habitent cette terre, il ressent le besoin d'obtenir des éclaircissements et de recevoir certaines assurances.

I think that when average Canadians who don't have the benefit of years and years of jurisprudence education look upon the world and the need for their government to protect them, and realize that you cannot be the guardian of every single one of the billions of people on earth, they need some clarification and some assurance.


Je ne le pense pas. À mon avis, négliger les besoins réels des Canadiens lui coûterait cher sur le plan politique.

I think the Liberals will pay a political price for being that negligent to the real needs of Canadians.


M. Jim Stanford: À mon avis, les avantages réels pour les Canadiens des mesures visant la réduction de la dette accumulée vont de négligeables à iniques.

Dr. Jim Stanford: In my view, the economic benefits for most Canadians of actually paying down the accumulated debt are negligible to perverse.


Deuxièmement, il y a un délai de cinq heures entre le marché ici et les clients là-bas, et de fait, elle n'a pas l'infrastructure lui permettant d'assurer aux clients canadiens le service dont ils ont besoin et qu'ils méritent, à mon avis.

Secondly, there is a five-hour time delay between the market there and clients over here, and quite frankly, they don't have the infrastructure to be able to bring clients in Canada the service that I think they need and deserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis négliger les besoins réels des canadiens lui coûterait ->

Date index: 2022-08-04
w