Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon avis nous devrions probablement tenir " (Frans → Engels) :

À mon avis, nous devrions probablement tenir une réunion qui ne porte que sur le document sur les plans et priorités.

We probably, in my view, should have a meeting just on the plans and priorities document so that we can have a discussion and not wait until the estimates and do it at that time.


À mon avis, nous devrions tenir un débat préliminaire en abordant en premier lieu la question du contrôle des armes à feu.

In my opinion, a preliminary debate should take place and we should start with the question of gun control.


Si nous voulons nous pencher sur les coûts de cette acquisition, bien que ce soit du ressort du Comité de la défense à mon avis, nous devrions aussi tenir compte des avantages pour le pays, des emplois créés et des nouvelles usines qui s'établiront ici.

If we're going to look at the cost of the acquisition of F-35s and I would suggest that it should be in the defence committee we should also look at the benefits across the country, the jobs created, and the tremendous amount of industrial impact this will have, with new plants going up across this country.


Nous planifions actuellement le prochain budget pluriannuel et le financement de l’UE pour les sept années à venir et, à mon avis, nous devrions nous poser une question claire et nette: quel montant allons-nous allouer à l’éducation, et combien allons-nous investir dans notre futur?

As we are now discussing the next seven-year period in the EU and future funding and budgets, I think we should be asking an unambiguous question: how much do we intend to invest in education and in our future?


À mon avis, nous devrions œuvrer dans ce sens avec les voisins non européens de la Biélorussie, la Russie et l’Ukraine et, en tant que Parlement, nous efforcer de saisir les occasions qu’offrent le Partenariat oriental et Euronest pour engager les cinq autres pays du Partenariat dans des activités communes pour démocratiser la Biélorussie.

We should, in my view, work towards this with Belarus’ non-EU neighbours, Russia and Ukraine, and, as a parliament, try and use the opportunities provided by the Eastern Partnership and EURONEST to engage the other five countries in the Partnership in joint activities to democratise Belarus.


Cette semaine nous nous sommes aussi penchés sur la stratégie de Lisbonne, et à mon avis nous devrions poursuivre avec force et apporter une contribution expresse, en affectant 60 à 65 % du budget de la cohésion à cette fin.

This week we have also looked at the Lisbon Strategy, and what strikes me is that we should continue strongly and make an express contribution, earmarking 60 – 65% of the cohesion budget to be committed to this end.


C’est pourquoi, à mon avis, nous devrions faire référence à la nécessité de prévoir des conditions de remboursement et de rapatriement, sans pour autant nous prononcer dès à présent sur une solution dont nous ne connaissons pas encore l’impact réel.

That is why, in my opinion, we should make reference to the need to make provision for conditions for reimbursement and repatriation, without, for all that, deciding on a solution the real impact of which we do not really know yet.


À mon avis, nous devrions prendre note avec inquiétude de la réticence des jeunes à reprendre une exploitation agricole et méditer sur les conséquences pour la sécurité alimentaire et l'emploi dans le secteur agroalimentaire.

We should note, in my view, with alarm the reluctance of young people to take up farming and ponder the consequences for food security and employment in the agricultural food sector.


À mon avis, nous devrions favoriser le versement direct d'une certaine somme chaque mois, à chaque sénateur, pour tenir compte du fait que tout le monde a un téléphone, que 99,9 p. 100 des sénateurs ont un ordinateur et qu'ils utilisent cet ordinateur, du moins en partie ou en grande partie pour les affaires sénatoriales.

It would seem to me that we should go with a direct amount of money per month per senator to recognize that everybody has a telephone, everybody in 99.9 per cent of the cases has a computer, and they use that computer, at least in part or in good part, for Senate business.


À mon avis, nous devrions, à titre de politiciens, tenir compte de la description qu'il fait de la situation ainsi que de ses recommandations et les appliquer à notre comportement et à celui de nos partis politiques.

I believe that we as politicians should apply his description and dicta to our own behaviour and that of our political parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis nous devrions probablement tenir ->

Date index: 2024-06-12
w