Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment ici hier " (Frans → Engels) :

Je vous signale que j'ai parlé avec Mme Diane Ablonczy hier, ou avant-hier, et que nous avons déjà convenu d'un moment où nous rencontrerions l'ensemble du caucus réformiste ou les trois députés qui ne sont pas ici actuellement.

I'd just note that I was talking to Diane Ablonczy yesterday or the day before, and we already have a time set to meet with either the Reform caucus and/or those three members who are missing.


Monsieur le Président, comme le député devrait le savoir — je pense d'ailleurs qu'il était ici à ce moment-là —, le premier ministre a déclaré hier que la nomination du juge Mainville à la Cour d'appel du Québec n'avait rien à voir avec l'ouverture d'un poste à la Cour suprême.

Mr. Speaker, as the hon. member should know, as I believe he was here, the Prime Minister said clearly yesterday that the appointment of Mr. Justice Mainville to the Appeal Court of Quebec has nothing to do with the opening at the Supreme Court.


Le président de ce comité est venu passer un moment ici hier soir parce que son comité ne siège pas puisque les membres refusent de poursuivre leurs délibérations tant qu'ils n'ont pas obtenu ces informations.

The chair of that committee sat in this committee last night for a little while, because their committee is not meeting because the members won't proceed without sharing that information.


Cela était clair samedi à Paris, c’était clair hier lors du Conseil Ecofin, et c’est clair ici, dans le débat d’aujourd’hui, et je vous assure que la Commission va faire en sorte que cela soit désormais clair, même si nous allons vivre des moments très difficiles, pas seulement dans le système financier, mais aussi dans l’économie réelle.

This was clear on Saturday in Paris, it was clear yesterday at the Ecofin meeting, and it is clear here, in today’s debate, and I assure you that the Commission is going to ensure that it is clear from now on, even though we are going to experience very difficult circumstances, not only in the financial system but also in the real economy.


- Mesdames et Messieurs, avant de commencer les votes, je donne la parole à M. Zappalà pour une proposition relative à une question que nous n’avons pu régler au début de la séance d’hier, c’est-à-dire le moment du vote sur son rapport: soit jeudi ici Strasbourg soit pendant la session de Bruxelles, en prenant toutefois en considération le fait que, d’après notre ordre du jour, le débat sur ce sujet est prévu de toute façon pour jeudi matin.

– Ladies and gentlemen, before beginning the vote, I give the floor to Mr Zappalà for a proposal on an issue that we did not resolve at the beginning of yesterday’s sitting, that is when to vote on his report: on Thursday here in Strasbourg, or during the part-session in Brussels, taking into consideration, however, the fact that, according to our agenda, the debate on this issue is in any event planned for Thursday morning.


En ce moment, nous sommes également préoccupés par le fait que les gouvernements autrichien et italien - je me réfère ici à un point soulevé hier par M. Poettering - s'opposent à ce que les critères de démocratie figurent dans le statut des partis politiques.

We are also currently concerned about the fact, and I am referring to a point which Mr Poettering highlighted yesterday, that certain governments, of Austria and Italy, are opposed to democratic criteria appearing in the statute on political parties.


Le sénateur Rompkey n'est pas ici en ce moment, mais je crois comprendre qu'il a déclaré hier que nous devrions demander à la GRC et à Revenu Canada de mener une enquête sur le sénateur Thompson.

Senator Rompkey is not in the chamber at the moment; however, I understood that, yesterday, he said that the RCMP and Revenue Canada should be called in to investigate Senator Thompson.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je n'ai pas pu rendre hommage, hier, à l'honorable sénateur MacEachen, car je n'ai pas pu être présent ici au bon moment.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I was unable to pay homage to the Honourable Senator MacEachen yesterday as I was unable to be here at the appropriate time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment ici hier ->

Date index: 2024-09-25
w