Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passer un moment ici hier " (Frans → Engels) :

Au nom de mes collègues de ce côté-ci de la Chambre, je souhaite de joyeuses Fêtes à tous les sénateurs et à tous les autres qui font partie de la grande famille du Sénat. Puissent-ils passer des moments agréables avec leurs amis et leur famille d'ici la rentrée, à la fin de janvier.

I want, on behalf of my colleagues on this side, to wish everyone here in the chamber — and everyone who is part of the wider Senate family — happy holidays and quality time with their friends and family before we return at the end of January.


Le président de ce comité est venu passer un moment ici hier soir parce que son comité ne siège pas puisque les membres refusent de poursuivre leurs délibérations tant qu'ils n'ont pas obtenu ces informations.

The chair of that committee sat in this committee last night for a little while, because their committee is not meeting because the members won't proceed without sharing that information.


Cela était clair samedi à Paris, c’était clair hier lors du Conseil Ecofin, et c’est clair ici, dans le débat d’aujourd’hui, et je vous assure que la Commission va faire en sorte que cela soit désormais clair, même si nous allons vivre des moments très difficiles, pas seulement dans le système financier, mais aussi dans l’économie réelle.

This was clear on Saturday in Paris, it was clear yesterday at the Ecofin meeting, and it is clear here, in today’s debate, and I assure you that the Commission is going to ensure that it is clear from now on, even though we are going to experience very difficult circumstances, not only in the financial system but also in the real economy.


Toutefois, d'ici cette date, il est nécessaire de trouver une solution qui devra passer par l'intégration de VISION dans le réseau s-TESTA et aux termes de laquelle la Commission devra assumer les pouvoirs d'exécution dans ce domaine (lesquels relèvent en ce moment du Conseil).

By then, however, a solution will have to be found, involving the incorporation of VISION into the s-TESTA network and the assumption by the Commission of implementing powers in this area (powers which currently lie with the Council).


- Mesdames et Messieurs, avant de commencer les votes, je donne la parole à M. Zappalà pour une proposition relative à une question que nous n’avons pu régler au début de la séance d’hier, c’est-à-dire le moment du vote sur son rapport: soit jeudi ici Strasbourg soit pendant la session de Bruxelles, en prenant toutefois en considération le fait que, d’après notre ordre du jour, le débat sur ce sujet est prévu de toute façon pour jeudi matin.

– Ladies and gentlemen, before beginning the vote, I give the floor to Mr Zappalà for a proposal on an issue that we did not resolve at the beginning of yesterday’s sitting, that is when to vote on his report: on Thursday here in Strasbourg, or during the part-session in Brussels, taking into consideration, however, the fact that, according to our agenda, the debate on this issue is in any event planned for Thursday morning.


En ce moment, nous sommes également préoccupés par le fait que les gouvernements autrichien et italien - je me réfère ici à un point soulevé hier par M. Poettering - s'opposent à ce que les critères de démocratie figurent dans le statut des partis politiques.

We are also currently concerned about the fact, and I am referring to a point which Mr Poettering highlighted yesterday, that certain governments, of Austria and Italy, are opposed to democratic criteria appearing in the statute on political parties.


Nous avons atteint un consensus solide en soutenant ici la majorité des propositions, mais souvenons-nous que nous serons confrontés à de réels conflits au moment de passer à la concrétisation des objectifs sur lesquels nous nous sommes mis d'accord.

In the strong consensus we have achieved in supporting the bulk of the proposals let us remember we will encounter real conflict in delivering on the aims agreed.


Madame la Présidente, si vous aviez été ici hier soir, vous auriez entendu l'intervention fort intéressante du député de Gander-Grand Falls sur ce qui devrait se passer dans cet endroit (1230) Nous avons travaillé aux affaires de la Chambre jusqu'à 23 heures hier soir.

Madam Speaker, if you had been here last night you would have heard the very interesting speech of the member for Gander-Grand Falls which reflected what should be happening in this place (1230 ) We were here until after 11 p.m. last night dealing with House business.


Le porte-parole du gouvernement qui était ici hier nous a expliqué que, jusqu'à ce que ce processus de reclassification des employés et tout le reste prenne fin, on préfère ne pas avoir à passer par l'arbitrage.

The government representative here yesterday explained to us that until this phase of recategorization of employees, et cetera, is completed, they do not want arbitration hanging over their heads.


À mon avis, tout cela se passe maintenant tout simplement pour répondre aux besoins du gouvernement. Il doit y avoir relâche des travaux de la Chambre pour deux semaines et le ministre a pensé que ce serait le moment idéal pour acculer les partis d'opposition au pied du mur et leur faire subir ce débat horrible, les forcer à passer la nuit ici et une bonne partie de la matinée pour travailler à un dossier que le ministre sait très ...[+++]

It would seem to me that the timing of all this is simply for the convenience of the government since we will be on a two week break and the minister thought it would be a perfect opportunity to suck in the opposition parties and have them go through all this terrible debate, spend all night here and well into the morning, working on something the minister knew darn well was nothing but a pressure tactic to make his agreement come ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passer un moment ici hier ->

Date index: 2023-08-26
w