Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins performante avec laquelle nous traitons " (Frans → Engels) :

Il y a une raison pour laquelle nous traitons les jeunes délinquants autrement que les adultes.

There is a reason why we treat young offenders differently from adults.


Nous nous sommes adressés à la Banque Laurentienne parce qu'il s'agit d'une institution avec laquelle nous traitons pour d'autres choses.

We used Laurentian Bank because that's an institution we use for other things.


Le leader du gouvernement à la Chambre reconnaîtra-t-il que la véritable raison pour laquelle nous traitons de cette question aujourd’hui tient à l’incapacité du gouvernement et de l’opposition officielle de négocier en temps opportun afin que le processus législatif puisse suivre son cours sans avoir à utiliser l’attribution de temps pour, semble-t-il, chaque projet de loi?

Will the government House leader acknowledge that the real reason we are dealing with this issue today is because of the government's inability, and the official opposition's inability, to negotiate a timely discussion so the legislative process can move forward, without having to implement time allocation on every bill, it would seem?


La Commission a évalué, au niveau de l’Union, la mesure dans laquelle un secteur ou un sous-secteur a la possibilité de répercuter les coûts des émissions indirectes sur les prix des produits sans subir de perte importante de parts de marché en faveur d’installations établies hors de l’Union moins performantes en matière d’émissions de composés carbonés.

The Commission assessed, at Union level, the extent to which it is possible for a sector or subsector to pass on indirect emission costs into product prices without significant loss of market share to less carbon-efficient installations outside the Union.


Dans leur cas, le risque est beaucoup moins élevé que dans celui d'une organisation avec laquelle nous traitons pour la première fois ou qui n'a pas plusieurs années d'existence à son actif.

In their case, the risk is much lower than that of an organization we're dealing with for the first time or that has only been in existence for a number of years.


M. Czarnecki a mentionné l’affaire spécifique en raison de laquelle nous traitons de ce sujet aujourd’hui.

Mr Czarnecki has referred to the specific case on the basis of which we are dealing with the subject today.


Je pense que, en l’état actuel des choses, les États ACP sont maintenant capables de se débrouiller en ce qui concerne les budgets, étant donné qu’ils ne constituent aucunement la région la moins performante avec laquelle nous traitons dans le cadre des relations extérieures.

I believe that as things stand the ACP can now hold its own in the budgets on the basis that it is by no means the worst-performing region that we deal with under external relations.


Ce qui changera partiellement et restera partiellement, c’est la manière avec laquelle nous traitons la publicité.

The rules that will be altered in part and preserved in part relate to the way we deal with advertising.


En ce qui concerne le projet 144265 (Shiplog II), et plus particulièrement la remarque faite par l’Autorité, selon laquelle le montant accordé par le CNR correspondait au montant nécessaire à l’achat de RD, le CNR a soutenu que cela ne signifie pas que les capitaux privés investis dans Shiplog II n’ont pas été consacrés à des activités de RD: «Dans les projets industriels, pour lesquels des sociétés privées peuvent présenter une demande, nous encourageons généralement une coopération entre les sociétés privées et des organismes public ...[+++]

In the case of Project 144265 Shiplog II, regarding the Authority’s remark that the amount granted by the RCN equalled the sum necessary to purchase RD, the RCN argued that this does not imply that the private means invested in Shiplog II were not used on RD activities, ‘In industry-driven projects, which can be applied for by private companies, we generally encourage cooperation between private companies and public RD institutions. In ...[+++]


Je me préoccupe que nous amorcions un débat de procédure à propos de l'efficacité avec laquelle nous traitons d'un rapport de la Chambre.

I am concerned that we are now getting into a procedural debate about the efficacy of our dealing with a House report.


w