Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins la possibilité de dire que cela représente vraiment » (Français → Anglais) :

Bien qu'on ne veuille pas toujours aller jusqu'à poursuivre un journaliste, on se donne au moins la possibilité de dire que cela représente vraiment un outrage au Parlement.

Although taking legal action against a reporter is not always an option, at least there is the possibility of stating that this truly constitutes contempt of Parliament.


Cela représente vraiment l'élément crucial de cette question: le plafond relatif au transport ferroviaire vise uniquement le secteur canadien qui fait l'objet d'un contrôle au chapitre du tarif- marchandises, cÂest-à-dire les producteurs de grain de l'Ouest canadien.

Now we're getting into the real teeth of this matter: the rail cap prescribed for the only part of Canada that is under freight rate control, and that's the grain farmer of western Canada.


Par contre, je ne pourrais vraiment pas vous dire si cela représente un investissement important parce que cela concerne principalement le domaine de l'information.

But I couldn't tell you whether that's a significant investment or not, really, because it's mainly in the information area.


Cela représente grosso modo une augmentation d’un tiers par rapport à la population de 2009 (6,8 milliards d’individus) et aura un impact énorme sur les ressources de la planète, donnant d’autant plus d’importance à l’objectif de mettre en place un système de transport plus durable – c’est-à-dire moins gourmand en ressources.

This increase, by roughly a third from 6.8 billion people in 2009, will have a tremendous impact on global resources, making the goal of setting up a more sustainable transport system – one which uses fewer resources – all the more important.


Ce que cela veut vraiment dire, c'est qu’un plus grand nombre de décisions sur le façonnement, le contenu et l’avenir de l’Europe devraient être prises par les citoyens et non pas seulement par des représentants du gouvernement au pouvoir à ce moment-là.

What this really means is that more of the decisions on the shape, content and future of Europe should be taken by citizens, and not just by representatives of the government that happens to be in power.


Si on regarde ce que cela représente vraiment dans la réalité, je crois que la plupart des députés seraient d'accord pour dire que c'est sensé.

If we were to put a reality perspective on it, I think most members in the House would agree that it makes sense.


Cela veut dire que cela prévaut pour ma belle-mère de 96 ans, qui vote depuis de nombreuses décennies. Cela prévaut aussi pour le jeune qui vient d'avoir 18 ans, qui vient de commencer à découvrir vraiment ce qu'est le processus démocratique, le processus d'élire nos représentants qui vont venir porter notre parole.

This is true for my 96-year-old mother-in-law, who has been voting for decades, and also for the young person who just turned 18 and is discovering firsthand what the democratic process by which we elect representatives to speak for us is all about.


Si nos Traités consacrent la libre circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux, les jeunes, c'est-à-dire ceux qui représentent l'avenir de l'Union européenne et qui ont peut-être moins de préjugés que certains d'entre nous, les adultes, se voient refuser des possibilités à cause des barrièr ...[+++]

Freedom of movement for persons, goods, services and capital is enshrined in our treaties and yet young people, who are the future of the European Union and perhaps have fewer prejudices than some of us adults are denied opportunities because of the bureaucratic barriers put in their way.


Dire que la sphère de sécurité doit être opérationnelle avant de donner notre avis sur le caractère adéquat du niveau de protection revient à la couler parce qu'aucune entreprise ne va s'engager dans ce que cela représente comme investissements et comme changements, à moins d'être assurée d'avoir une possibilité d'accès à la libre ...[+++]

To say that the Safe Harbour must be operative before we pass judgement on its adequacy will lead to its collapse. This is because no company is going to accept its implications in terms of investment and change, unless it knows that it will be guaranteed the possibility of having access to the free circulation of information.


1. La communication présentée par la Commission européenne constitue le résultat - aux dires de la Commission même - d'"une vaste enquête afin de mieux connaître le secteur et d'identifier les problèmes à traiter". Cette enquête, dont il est question à l'Annexe I de la communication, vise à cerner le rôle des associations et des fondations dans des domaines aussi variés que ceux de l'action sociale, de l'éducation et de la recherche, du développement e ...[+++]

1. The communication presented by the Commission is the result, in the Commission's own words, of 'an extensive survey in order to gain a better knowledge of the sector and to identify issues to be addressed'. This survey, referred to in Annex I of the communication, aims to discover the role played by voluntary organizations and foundations in fields ranging from social services, education and research, development and housing, culture and recreation, international activities, civil rights, health, philanthropy and voluntarism and the environment to those of business and professional voluntary organizations. It follows that this is a growing sector ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins la possibilité de dire que cela représente vraiment ->

Date index: 2023-09-22
w