Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même avons écrit une lettre aux autorités israéliennes afin » (Français → Anglais) :

Le président du Conseil, M. Kouchner, et moi-même avons écrit une lettre aux autorités israéliennes afin de faire fonctionner le financement.

President of the Council Kouchner and I wrote a letter to the Israeli authorities in order to get funding going.


Le député de Hochelaga, le député de Burnaby—Douglas et moi-même avons écrit une lettre à tous les chefs de parti pour exprimer nos préoccupations quant aux effets et au ton de ce débat.

The member for Hochelaga, the member for Burnaby—Douglas and myself wrote a letter to all the leaders of the parties expressing our concerns about the impact and tone of that debate.


Veuillez observer que mes collègues et moi-même avons préparé la déclaration écrite 67/2008 afin d’attirer l’attention sur la menace croissante incarnée par la contrefaçon et le piratage pour l’économie, l’emploi et la créativité sur la scène européenne.

Please note that my colleagues and I prepared the Written Declaration 67/2008 in order to draw attention to the counterfeiting and piracy that pose a growing threat to European economy, employment and creativity.


Cependant, conscients des possibilités existantes, M. Mauro et moi-même avons, en décembre 2006, écrit une lettre commune à la présidence finlandaise d’alors, promettant que, si le Conseil adoptait l’accord sans amendements, nous nous efforcerions d’arriver à la même chose au Parlement en deuxième lecture.

Understanding the possibilities, however, in December 2006 Mr Mauro and I wrote a joint letter to the then Finnish Presidency, promising that if the Council adopted the agreement without amendments, we would endeavour to achieve the same in Parliament at second reading.


La commissaire Wallström et moi-même avons écrit aux autorités irlandaises pour leur demander de fournir une réponse complète et détaillée aux interrogations sur leur respect de la législation communautaire à ce sujet.

Commissioner Wallström and I have written to the Irish authorities requesting a full and comprehensive reply to the question marks as to their compliance with the relevant Community legislation.


Mes collègues de Cariboo—Prince George et de Kamloops et moi-même, qui représentons la majeure partie du nord de la Colombie-Britannique, avons écrit des lettres aux ministres et, en fait, à ce ministre lui-même.

My colleague from Cariboo—Prince George, my colleague from Kamloops, and myself, who represent most of the northern half of British Columbia, have written letters to the ministers and indeed to that minister himself.


En ce qui concerne la lettre des autorités néerlandaises datant de juillet 2002, mon collègue le commissaire Fischler et moi-même avons demandé plus d’informations aux autorités néerlandaises quant aux mesures prises et quant à l’origine des protéines.

As regards the letter from the Dutch authorities of July 2002, I have, along with my colleague Commissioner Fischler requested more information from the Dutch authorities about the measures taken and the origin of the protein.


Le sénateur Graham: Je rappelle aux honorables sénateurs qu'il y a un certain temps, dans les échanges que l'opposition et moi-même avons eus à ce sujet, j'ai parlé d'une lettre que le président de l'université a écrite à un membre du personnel du premier ministre pour le remercier de sa coopération et des dispositions prises afin ...[+++]

Senator Graham: I remind honourable senators that some time ago, in exchanges between the opposition and myself on this very subject, I referred to a letter that was written by the president of the university to a member of the Prime Minister's staff, thanking him for his cooperation and the manner in which provision was made for the complainants and those who wanted to protest or demonstrate.


En effet, pendant des mois, le député et ses collègues ont pris la parole à la Chambre pour dénoncer les mesures que nous avons proposées dans le projet de loi C-68 afin de contrôler plus rationnellement l'accès aux armes à feu et leur utilisation, d'instituer des systèmes et des processus visant à aider les autorités à faire le suivi de cas de violence familiale et à v ...[+++]

It was the member and his colleagues who for months stood in the House to oppose the measures we introduced in Bill C-68 to more rationally control access to and use of firearms, to put in place systems and processes that would enable authorities to follow up in cases of domestic abuse and to make sure firearms are removed from persons who represent a danger to themselves or others.


J'ai eu le privilège de présider le Comité permanent des transports et, avec le consentement unanime des membres de ce comité, j'ai tenté, comme je l'ai écrit dans ma lettre du 17 juillet 1995 adressée à tous les intervenants, «d'obtenir des mémoires écrits durant les mois de juillet et août afin que vous-même et tous les intervenants puissent faire part de leurs préoccupations aux membres du comité avant l'étude officielle ...[+++]

Privileged to be the chairperson of the Standing Committee on Transport, I attempted with the consensus of committee members, as stated in my letter to the stakeholders dated July 17, 1995, to ``solicit written submissions throughout the remainder of July and August in order to ensure that you and other stakeholders have ample opportunity to apprise committee members of your concerns prior to formal consideration of the legislation in the fall''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même avons écrit une lettre aux autorités israéliennes afin ->

Date index: 2021-05-29
w