Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comprendre le grec ancien écrit
Comté d'Avon
Délégué Avon
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Rivière Avon
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
écrit privilégié
écrit protégé

Vertaling van "avons écrit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony






comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons écrit aux banques, nous avons écrit à Revenu Canada en leur demandant de ne pas nuire aux mouvements de trésorerie des entreprises, et de ne pas imposer des contraintes pour le moment.

We've written to the banks, we've written to Revenue Canada: let's not hurt cashflow, let's not squeeze at this particular time.


Le président du Conseil, M. Kouchner, et moi-même avons écrit une lettre aux autorités israéliennes afin de faire fonctionner le financement.

President of the Council Kouchner and I wrote a letter to the Israeli authorities in order to get funding going.


Je devrais sans doute ajouter que mon ami et collègue Mavrommatis et moi-même avons écrit pendant des années des articles sportifs pour le même journal.

I should of course add that for years my fellow Member and friend Mr Mavrommatis and I were writing sports articles for the same paper.


Nous avons enquêté auprès du bureau régional de Toronto, qui couvre la région de l'Ontario, et une surveillance très poussée a été exercée à la suite des demandes de DaxAir Inc. Dernièrement, d'ailleurs, quand nous avons reçu la lettre de DaxAir Inc. — c'était la premier contact entre nous depuis la fois précédente —, nous avons écrit à la co-propriétaire, Mme Brazier.

We inquired with the regional office in Toronto, which covers the Ontario region, and very vigorous monitoring was done following DaxAir Inc'. s requests. Recently, in fact, when we received a letter from DaxAir Inc.—it was the first contact between us since the previous time—we wrote to the co-owner, Ms. Brazier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous l’avons écrit dans la lettre d’accompagnement qui sera envoyée aux états-Unis, nous avons convenu que ce nouveau mécanisme entrerait en fonction avant décembre de cette année, autrement dit dans un mois et demi au plus tard.

It has been agreed that the new mechanism, as we have written in the covering letter to be sent by the United States, will come into operation no later than December 2006, that is within a month and a half at the latest.


Cependant, je peux dire avec fierté que nous avons fixé une journée de commémoration de l’Holocauste, que nous avons écrit des manuels pour les étudiants et que nous avons finalement ouvert le Centre de commémoration de l’Holocauste dans la rue Páva au printemps dernier.

However, I can proudly report that we have designated a Holocaust Memorial Day, we have written coursebooks for students, and we finally opened the Holocaust Memorial Centre in Páva Street last spring.


- (EN) Le Haut représentant et moi-même avons écrit aux ministres en novembre pour leur transmettre des propositions quant à l'avenir du pacte de stabilité.

– The High Representative and I wrote to ministers in November setting out proposals for the future work of the Stability Pact.


Alors que s'achève un siècle au cours duquel nous autres, Européens, avons écrit l'une des pages les plus noires de l'Histoire de l'humanité et que s'annonce un autre que nous souhaitons placé, en Europe et dans le reste du monde, sous le signe du droit, de la liberté, de la paix et du respect de l'homme, la présence revigorée et la vitalité retrouvée de l'hébraïsme européen constituent pour nous tous un motif d'espoir et un enrichissement.

At the end of a century in which we Europeans have written one of the most horrible pages of human history, at the dawn of a century that we wish to see, in Europe and the rest of the world, become a century of rights, freedom, peace, respect for our fellow man, the renewed presence and rediscovered vitality of European Judaism offer us all a reason for hope and a chance to grow.


Nous avons écrit à M. Martin et lui avons parlé, nous avons écrit à M. Chrétien et avons parlé avec M. Rock, parce que nous affirmons que nous sommes un organisme national, non politique, de sorte que nous examinons la question et non pas le parti politique qui en est à l'origine ni, quant à cela, à l'ordre de gouvernement dont elle émane.

We've written and spoken with Mr. Martin, and written to Mr. Chrétien and spoken with Mr. Rock, because our position is that we're a national organization, we are non-political, so we look at the issues and not the political party it comes from or, for that matter, the level it comes from.


Nous avons écrit à tous les constructeurs européens d'automobiles ainsi qu'aux grands distribueteurs de véhicules importés pour leur demander des renseignements sur les prix comparatifs de modèles comparables.

We have written to all European car makers and to the major distributors of imported vehicles asking them to give us information on comparative prices for comparable models.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons écrit ->

Date index: 2025-02-06
w