Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi nous étions encore mariés » (Français → Anglais) :

Comme deuxième exemple, quand mon ex-épouse et moi nous étions encore mariés — il y a un certain temps de cela car nous nous sommes séparés il y a un an — nous avons reçu deux cartes de l'électeur, une pour elle et l'autre pour moi, nous disant de voter dans deux circonscriptions différentes.

As a second example, when my ex-wife and I were married—that's a while ago because we split up a year ago—we received two voter cards, one for her and one for me, telling us to vote in two different constituencies.


Deux de mes frères ont porté l'uniforme au cours de la guerre, alors que les autres et moi-même étions encore à l'école.

Two of my brothers served in uniform during the war but the rest of us were in school.


Le Président de la Commission Jean-Claude Juncker a déclaré : "Alors qu'il nous reste encore 20 mois jusqu'à la fin du mandat de cette Commission, il est maintenant le bon moment de faire les ajustements nécessaires pour renforcer notre personnel d'encadrement supérieur afin d'obtenir des résultats forts et tangibles conformément à l'agenda stratégique de l'Union européenne.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: “With another 20 months to go until the end of the mandate of this Commission, it is now the right time to reinforce our top management so we will be able to deliver strongly on the European Union's strategic agenda.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Il nous reste encore 16 mois durant lesquels le Parlement, le Conseil et la Commission peuvent accomplir de véritables progrès.

We still have 16 months in which real progress can be made by Parliament, Council and Commission.


Mme McLellan: C'est une question, sénateur, dont nous pourrions vous et moi débattre, ce que nous ferions probablement si nous étions encore professeurs de droit.

Ms McLellan: That is a debate, senator, that you and I could have, and probably would have, if we were in our previous lives as professors of law.


Pour ce faire, inspirons-nous des principes et des convictions que nous ont légués les grands Européens, qui étaient là alors que nous n’étions encore nulle part.

In order to make that happen, let us draw inspiration from the principles and convictions handed down to us by the great Europeans who were there at a time when we were still nowhere.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Cependant, d'autres tâches nous attendent encore: il nous faudra redoubler d'efforts dans les mois et les années à venir».

But there is more to do: we'll need to redouble our efforts in months and years to come".


À l'époque, sa mère et moi n'étions pas mariés, mais par la suite nous avons pris toutes les mesures légales nécessaires pour que l'enfant soit légitime.

At the time the mother and I were not married, but subsequently we took all the legal steps to make sure the child was legitimate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi nous étions encore mariés ->

Date index: 2025-01-10
w