Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi ne sommes assez naïfs " (Frans → Engels) :

Ni mes collègues ni moi ne sommes assez naïfs pour croire que le projet de loi le résoudra à lui seul.

Neither I nor my colleagues are naive enough to think that this bill, by itself, will solve the problem of gang recruitment.


Le sénateur Banks : Je ne veux pas attribuer ma naïveté à mes collègues alors je vous dirais que moi, je suis assez naïf pour penser que deux ans et cinq ans, c'est encore trop long.

Senator Banks: I do not want to attribute my naiveté to my colleagues, so I will say that I am naive enough to think that the two years, two years and five years seem, on the face of it, to be too long.


Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Laissez-moi le dire une fois pour toutes: nous ne sommes pas des partisans naïfs du libre-échange.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker stated: "Let me say once and for all: we are not naïve free traders.


Croyez-moi, nous sommes assez malins pour décider de ce que nous pensons d'une motion, en débattre et voter à son sujet.

Believe me, we're pretty sharp. We can figure out what we feel about a motion, and debate it and vote on it.


Je tiens à répéter que selon moi, il est assez difficile d’avoir une discussion en l’absence de ceux à qui nous sommes censés accorder une décharge, ceux avec qui nous sommes censés discuter des raisons pour lesquelles nous accordons cette décharge ou la reportons, ou d'autres points dont nous devons discuter avec eux.

I would like to repeat that, in my opinion, it is rather difficult to conduct a debate in the absence of those to whom we are supposed to grant discharge, with whom we want to discuss the reasons why we are granting discharge or are postponing discharge or whatever else we have to talk to them about.


Mesdames et Messieurs, sommes-nous assez naïfs pour penser qu’il suffit de verser encore plus de centaines de millions d’euros sans lignes directrices claires pour faire cesser les actes de violence du Jund Al-Islam ou d’un Mohamed Dahlan?

Ladies and gentlemen, are we naïve enough to think that throwing more hundreds of millions of euros without clear guidelines will stop Jund Al-Islam or Mohamed Dahlan from further acts of violence?


Si nous sommes assez naïfs pour croire que la cessation de la guerre en Colombie suffira à mettre fin au carnage et à empêcher d'autres meurtres, 26 000 ont été commis dans notre hémisphère, sans qu'il ne soit nécessaire de réduire la consommation en Amérique du Nord, nous nous trompons.

If we are so naive to believe that the murder of 26,000 people in our hemisphere will stop as a result of taking this war down to Colombia without decreasing consumption in North America we are sadly mistaken.


Ainsi, après l’avis de votre Parlement, les ministres de l’agriculture ont accordé à vos négociateurs, Franz Fischler et moi-même, une ligne de crédit que nous ne rendrons pas publique - nous ne sommes pas naïfs - mais à laquelle nous aurons recours dans les limites de ce qui est nécessaire et justifié.

Thus, after consulting your Parliament, the ministers of agriculture have given your negotiators, Commissioner Fischler and myself, a line of credit which we are not going to make public – we are not so naive – but which we will use to the extent that is necessary and justified.


Ainsi, après l’avis de votre Parlement, les ministres de l’agriculture ont accordé à vos négociateurs, Franz Fischler et moi-même, une ligne de crédit que nous ne rendrons pas publique - nous ne sommes pas naïfs - mais à laquelle nous aurons recours dans les limites de ce qui est nécessaire et justifié.

Thus, after consulting your Parliament, the ministers of agriculture have given your negotiators, Commissioner Fischler and myself, a line of credit which we are not going to make public – we are not so naive – but which we will use to the extent that is necessary and justified.


Mon jumeau identique, René, et moi-même, sommes assez différents sur le plan du caractère.

My identical twin, René, and I have fairly different characters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi ne sommes assez naïfs ->

Date index: 2022-05-07
w