Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme wong nous avons presque fini " (Frans → Engels) :

M. Grant Hill: Nous avons presque fini, mais j'aimerais demander à chacun de vous, qui êtes experts en la matière, de dire quel pays possède un meilleur régime de réglementation que nous.

Mr. Grant Hill: We're just about done, but I would like to ask each one of you, with your expertise, to say which country has a better regulatory regime than we do.


Le débat sur l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l’espace Schengen a été tellement détourné à des fins politiques que nous en avons presque fini par oublier de quoi nous débattons.

The debate about Romania and Bulgaria joining the Schengen area has been hijacked so much for political purposes that we have almost forgotten what it is we are really debating.


Nous avons tous convenu de suivre cette voie et d'examiner cette question, à la condition que cela ne retarde pas l'étude du projet de loi C-3 et d'un autre sujet dont nous avons été saisis et que nous avons presque fini d'examiner, soit la protection des témoins.

We were all in agreement that we would go along this line and discuss this issue, provided it didn't hold up Bill C-3 and one other thing we're dealing with and are almost right at the end of, and that's our witness protection issues.


La conservation d’un rôle national dans la gestion du spectre radioélectrique est certainement une bonne idée, parce que nous devons garantir les spécificités des systèmes nationaux et en tenir compte. Mais le texte de compromis que nous avons approuvé en avril contient certains éléments encourageants en termes de protection des consommateurs et de la vie privée de façon générale, de lutte contre les pourriels - j’ai presque fini - et ...[+++]

It is certainly a good idea to safeguard the national role in managing the radio spectrum, because we must guarantee and take due account of the specific features of national systems, but the compromise text that we approved in April contains certain elements that are undoubtedly encouraging in terms of consumer protection and, more generally, privacy, the fight against spam – I am about to finish – and everything else.


Je pense que nous avons presque fini de faire le tour maintenant, Jeremy (1130) Le greffier: Il y a cinq ou six lettres pour lesquelles nous attendons la traduction, en estonien, en finlandais, en coréen, et deux ou trois autres langues dont je ne me souviens pas, comme cela, à brûle-pourpoint.

I think we're pretty well done with all of them now, Jeremy (1130) The Clerk: There are about five or six where we haven't received the translations back, in Estonian, Finnish, Korean, and two or three more I can't recall offhand.


Je tiens à remercier Mme Maes pour son rapport sur le contrôle des aéronefs des pays tiers, lequel a recueilli le soutien presque unanime de cette Assemblée et permettra de renforcer la sécurité en général au sein de l'Union européenne, en garantissant non seulement la situation des aéronefs de l'Union mais aussi celle des avions des pays tiers, et tout particulièrement ceux de nos voisins immédiats, ceux de l'Europe de l'Est, avec lesquels nous avons le plus de relations.

I would like to thank Mrs Maes for her report on the control of third-country aircraft, which has received the practically unanimous support of this House, and which will lead to an increase in general safety in the European Union, safeguarding not only the situation of the aircraft of the Union but also of those of third countries, especially those of the closest countries, of Eastern Europe, which are the ones we have the closest relations with.


C'est ce que nous avons attendu de Mme Fontaine et elle l'a presque toujours fait.

This is what we expected from Mrs Fontaine and she almost always delivered.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais adhérer aux réflexions de Mme Villiers sur la présence du Commissaire Bolkestein, que nous avons la chance, je crois, de pouvoir compter parmi nous dans un débat aussi bref que celui-ci, et qui pourra nous répondre presque immédiatement.

– (ES) Mr President, I would like to add my voice to the comments of Mrs Villiers regarding the presence of Commissioner Bolkestein and I believe it is fortunate that, in a debate as brief as this one, we have the Commissioner present so that he can reply to us almost immediately.




Elles nous ont fait parvenir plus de 9 000 pages de documents que nous avons presque fini d'analyser et d'examiner.

We have received over 9,000 pages of documentation from these two companies, which we have, for the most part, analyzed and reviewed. At this point, that is essentially where we're at.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme wong nous avons presque fini ->

Date index: 2022-08-10
w